由 SW » 2017-04-08, 14:27
1994 美東:The Practice of Night and Day(2)
如何做這類修持呢?首先你必須成功控制你的氣能量,而氣能量一方面跟你呼吸的方式有關,一方面跟你的聲音潛能有關,一方面則跟你的觀想力和專注有關。當你真正獲得你的氣能量潛能,你修類似專注,例如這裡有個物品你專注於其上,然後融攝,不再停留在二元方式。不是它融入你,而是你融入那物品。若你能成功做到這樣,你就能移動該物品。這樣你就瞭解了:你放個物品在那,然後你專注於這個物品,你的氣能量融入,你維持長點時間,就會有震動或移動,就表示你氣能量成功了。
這也是著名的「Trongjug」的重點,「Trongjug」指不必死亡你就可以遷轉神識到已死的某人身上(奪舍法),還可以活生生的活動,這種能力你真的需要高階的氣能量的證悟,否則無此可能。它的原理就是這樣的。
(南開諾布仁波切,1994 Tsegyalgar East, MA, USA)
………………………………
第二注意力的專注(The Fixation of the Second Attention)
我剛去過(墨西哥)伊達爾戈州的圖拉鎮(Tula, Hidalgo),拜訪了一些考古學遺址。我對於四個排成一列的巨大圓柱形石像感到印象深刻,它們被稱為「亞特蘭提斯巨人」(the Atlanteans),站在一個金字塔的平頂上。
I had just been in the city of Tula, Hidalgo, where I had visited some archaeological ruins. I had been most impressed with a row of four colossal, columnlike figures of stone, called the Atlanteans, which stand on the flat top of a pyramid.
我的一個朋友,他說遺址的管理員曾經告訴他,他聽過那些巨人在晚上走動,地面都為之震動。
A friend said that a custodian of the ruins had revealed to him that he had heard the Atlanteans walking at night, making the ground underneath them shake.
「唐望如何解釋這些異象呢?」我問拉葛達。
"How did don Juan explain those visions?" I asked La Gorda.
「Nagual 告訴我,第二注意力是最強烈的事,」她說,「如果把它集中在什麼東西上,沒有比它更可怕的了。」
"The Nagual told me that the second attention is the most fierce thing there is," she said. "If it is focused on objects, there is nothing more horrendous."
「你對於亞特蘭提斯巨人在夜間行走有什麼想法?」我問帕布力圖。
"What do you think about the Atlanteans walking around at night?" I asked Pablito.
「當然,它們在夜間走動,」他說,「那些東西在那裡好幾世紀了。沒人知道是什麼人建造了金字塔,Nagual 望‧馬特斯自己告訴我,西班牙人不是最先發現它們的人。Nagual 說在他們之前還有人,天知道有多少。」
"Sure, they walk at night," he said. "Those things have been there for ages. No one knows who built the pyramids. The Nagual Juan Matus himself told me that the Spaniards were not the first to discover them. The Nagual said there were others before them. God knows how many."
「亞特蘭提斯巨人是做夢者,nagual,它們代表第二注意力現前的規律,這就是為什麼它們是如此可怕與神秘。另一排石柱,方形的那些,代表著第一注意力的規律,tonal,它們是潛獵者,因此它們被刻滿了銘文;它們是非常的平靜與有智慧,與前一排相反。」
"The Atlanteans are the nagual. They are dreamers. They represent the order of the second attention brought forward. That's why they're so fearsome and mysterious. They are creatures of war but not of destruction.
"The other row of columns, the rectangular ones, represent the order of the first attention, the tonal. They are stalkers. That's why they are covered with inscriptions. They are very peaceful and wise; the opposite of the front row."
「唐望有沒有告訴你其他關於金字塔的事,帕布力圖?」我問。
"Did don Juan tell you anything else about the pyramids, Pablito?" I asked.
「Nagual 告訴我,有些金字塔是巨大的『不做』。它們不是住處,而是供戰士『做夢』及練習第二注意力的地方。他們所做的一切都被記錄在牆壁上的壁畫及雕像中。」帕布力圖繼續說。
"The Nagual told me that some of the pyramids were gigantic not-doings. They were not lodgings but places for warriors to do their dreaming and exercise their second attention. Whatever they did was recorded in drawings and figures that were put on the walls.” Pablito went on.
我詳細地向他們解釋,亞特蘭提斯巨人在夜間行走這件事是第二注意力專注(fixation)的清楚例子。曾經有一個時代,巫士會刻意把他們不同面向的注意力放在物體上。以亞特蘭提斯巨人其令人驚嘆的環境來判斷,它們一定是另個年代巫士專注的對象。
I explained to them at great length that the idea of the Atlanteans walking at night was a clear example of the fixation of the second attention. There had been a time when sorcerers deliberately placed different facets of their attention on material objects. The Atlanteans, judging by their awe-inspiring setting, must have been objects of fixation for sorcerers of another time.
如果那些巫士是唐望和唐哲那羅傳承中的成員,他們必然是完美無缺的修行者,,在這種情況下,他們第二注意力的專注所能達成的可能性就沒有限制。如果他們意圖讓亞特蘭提斯巨人在夜間行走,那麼亞特蘭提斯巨人就會在夜間行走。
If those sorcerers were members of don Juan's and don Genaro's tradition, they must have been impeccable practitioners in which case there would have been no limit to what they could accomplish with the fixation of their second attention. If they intended that the Atlanteans should walk at night, then the Atlanteans would walk at night.
(《老鷹的贈予》pp. 23-43)