作夢者班/做夢者班 II

本論壇自 2009 起分享南開諾布仁波切之教法,目前歸屬於象雄文化。Email: dreamworkforum@gmail.com

跨界夢修相關書籍摘錄(2)

Being-in-Dreaming、The Wheel of Time、The Art of Dreaming 等書札記、摘譯與翻譯;個人夢修心得整理。

夢觀法與光明成就法

文章SW » 2016-10-29, 13:51

(三) 夢觀法

在睡眠狀態中,我們五識(眼、耳、鼻、舌、身)的覺知消失回到阿賴耶識,因此,我們對五識不再有感覺,而這就是所稱的睡眠。

死亡和臨終時,氣會逐步消失溶入我們的心輪。雖然我們對死亡和睡眠的消失溶入都使用同樣的語詞,但在死亡中,我們所有的氣完全都溶入了心輪,而睡眠則非真正的溶入。在此睡夢瑜伽的法門中,當溶入的階段完成時,我們要學習認知淨光。通常睡眠是我們無明惱障的一種顯現。由於睡眠與我們的無明有關,因此它容易處於一種混沌、下意識的狀態中。在此法中,我們要修行消除睡眠中的無明黑黯,進而認知其智慧,我們稱之為「淨光」或「光明」。這是我們在「那洛六法」中所修的,而它正說明了我們在死亡的溶入階段也可以證到淨光。若能消除睡眠的無明黑暗,進而認知淨光的光明智慧,我們便能證悟法身。

睡眠與死亡的溶入階段中,其相異處在於,睡眠中有些夢並不完整或清晰,習氣的障礙非常重,以致我們無法看清夢境的一切細節。雖然這些都是一種障礙的表現,但五識溶入阿賴耶識的結果,卻是喚醒了我們的煩惱習氣。

修習認知夢境的本質,可以消除我們在夢境中所引發的恐懼情緒。夢境乃是源自煩惱惑迷,屬於心的一種幻象。若把夢當真,以為實有,我們便會產生極大的恐懼、沮喪、瞋忿等的情緒。睡夢的修行教導我們如何去認知夢的本質——認知它是非真實存在的東西。我們不要想逃避惡夢,或耽溺於美夢。若要認識夢的本質,最重要的就是不要生起貪戀、執著或瞋忿的念頭,在睡境中也是。舉例來說,若我們夢見從高崖跌落,最重要的是,我們要了知自己只是在作夢。其次我們要知道高崖只是一個幻境,它並非真實存在。而跌落的人(我們)也非真的,一切都不過是一種幻覺而已。因此,主體(跌落的人)與客體(懸崖)均不具任何真實性。瞭解這層後,掉落懸崖的恐懼便會消失無蹤。我們可以將此觀一切主客體均屬幻象而非真實存在的法門應用在一切事物之上。甚至我們想到被火燒到時,也可以用這個法門觀之。

當我們深入「睡夢瑜伽」的修行時,便會對所謂夢境的顯化或轉變有所瞭解。由於我們透過訓練已能控制夢境,因此在夢中想做什麼,想去哪裡,自己便都能作主。若我們在夢中專注觀想天道時,便能在刹那間真正感受到天道的幸福和欲樂。有時透過夢境獲得這種體驗也對我們有助益,知道人道中所感受到最幸福快樂的東西也無法與天道中的相比,這樣就不會再起貪執,同時瞭解到一切都非具體實有。若我們觀想下三道的痛苦時,藉著夢境,我們也能真正感受到他們的痛苦,我們就會更急於追求解脫與開悟。在夢中,並非任何問題或困境我們都能進入,但一旦能控制夢境後,我們便能將它轉化改變。
夢觀法,包括幾步:明悉夢境、轉變夢境、認證夢境為幻變、禪定於夢境之實相,最後一步就是在夢境中明心見性。修習夢觀成就可證悟報身,最高則能在實際的生、死、中有三階段成就法身。

(四)光明成就法

光明的要義,在於引生眾生自心本具的光明。光明的妙用是能現三有世間輪迴涅槃種種境界之現源,是法界緣起,宇宙緣起之根本。見性悟心體空是根本,見光明是從體起用,有體有用才是悟心圓滿,所以修光明也非常重要。光明有本有光明,修中光明,睡眠光明,死有光明等等。本有光明為因,為母光明,修道中之光明為道光明為子,使母子光明相會即二光融為一體成為佛果之光明。達到究竟了悟實相,可以成就報化二身。
心的光明既為本具,故不管你修不修道,認識不認識,光明隨時都顯露出來,由於眾生因業障蔽所以不能明見。光明成就法,就是修認識見光明之法。要徹見大光明,就可用圓滿次第,強迫業氣納入中脈,轉成智氣,使本性光明出現。

此外修光明還應抓四個時機:一、熟睡,六識已不清明,漸次收入阿賴耶識中(識蘊);二、夢境,意識同行蘊俱起時(行蘊);三、常時,起能所二執相入意識境,意識明顯之時(想蘊);四、等引,感受往生習時(受蘊)。四個時機均是光明出現之時,通過要訣,才能認識。

陳泉州《《圣道指归:光明大圆满实修浅说》pp. 261-263)
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

內在之火 The Fire from Within

文章SW » 2016-10-29, 16:39

《內在的火焰》前言

唐望、唐哲那羅和他們同夥巫士,他們教導我的並不是巫術,而是如何掌握他們擁有的古代知識的三個方面,也就是具備:覺知、潛獵及意願。他們也不是巫士,而是「看見者」。唐望不僅是「看見者」,同時也是一個 Nagual。
Don Juan, don Genaro, and their companions, they were not teaching me sorcery, but how to master three aspects of an ancient knowledge they possessed: awareness, stalking, and intent. And they were not sorcerers; they were seers. And don Juan was not only a seer, but also a nagual.

唐望已經詳細地向我解釋了什麼是 nagual 及「看見」。據我瞭解,「看見」是擴大人類知覺領域的一種能力,使人不僅能評估一切事物表面,也能評估其本質。唐望同時解釋,「看見者」把人看見成一種能量場,像個明亮的蛋。他說,大多數人的能量場分為兩部分,極少數的人會有四個,有時是三個部分,因為這些人要比一般人更有活力,學會「看見」之後他們就能成為 nagual。
Don Juan had already explained to me, a great deal about the nagual and about seeing. I had understood seeing to be the capacity of human beings to enlarge their perceptual field until they are capable of assessing not only the outer appearances but the essence of everything. He had also explained that seers see man as a field of energy, which looks like a luminous egg. The majority of people, he said, have their fields of energy divided into two parts. A few men and women have four or sometimes three parts. Because these people are more resilient than the average man, they can become naguals after learning to see.

本書所處理的是覺識的控制。唐望瞭解到對覺識的掌控是一種極古老傳統的現代詮釋,他稱這傳統為「古代托爾特克〔時期〕的看見者」。
This work deals with the mastery of awareness. Don Juan understood the mastery of awareness as being the modernday version of an extremely old tradition, which he called the tradition of the ancient Toltec seers.

我有一次詢問他這新階段的「看見者」的主要特徵是什麼,他說他們是追求完全自由的戰士,他們是覺識、潛獵及意願的主宰,使他們能超乎常人,不被死亡捕獲,而能自己選擇離開這個世界的時間與方式。一旦時機成熟,他們會被內在之火所燃盡,然後從這個地球表面消失蹤影,自在無礙,彷彿從未存在過。
When I asked him once what was the essential character of the seers of the new cycle, he said that they are the warriors of total freedom, that they are such masters of awareness, stalking, and intent that they are not caught by death, like the rest of mortal men, but choose the moment and the way of their departure from this world. At that moment they are consumed by a fire from within and vanish from the face of the earth, free, as if they had never existed.

(《內在的火焰》pp. 16-20)
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

「看見」與「智者」 Seeing and Men of Knowledge

文章SW » 2016-11-03, 23:16

「你能『看見』過去事物的細節嗎?」我問。
"Can you see the details of things of the past?" I asked.

「『看見』是一種知道事物的奇特感覺,」他回答,「毫無疑問地知道事物。在這種情況下,我知道那些人過去的作為,不僅是因為我的『看見』,也因為我們是如此緊密地連繫在一起。」
"Seeing is a peculiar feeling of knowing," he replied, "of knowing something without a shadow of doubt. In this case, I know what those men did, not only because of my seeing, but because we are so closely bound together."

接著唐望解釋,他對於「托爾特克」這個字眼的使用與我的瞭解有所不同。對我而言,它代表著一種文化,亦即托爾特克帝國;對他而言,「托爾特克」代表「智者」。
Don Juan explained then that his use of the term "Toltec" did not correspond to what I understood it to mean. To me it meant a culture, the Toltec Empire. To him, the term "Toltec" meant "man of knowledge."

唐望說, 接觸力量植物數世紀之後,這些人中終於有人學會了「看見」。隨著時間的推移,「看見者」的數目增加,但是他們都沉溺於他們所「看見」的,這種執迷強烈到使他們不再成為智者。
Don Juan said that after some of these men had finally learned to see after centuries of dealing with power plants. As time passed, the number of seers increased, but their obsession with what they saw became so intense that they ceased to be men of knowledge.

「但是有些『看見者』逃過了這個命運;」唐望說,「這些偉大的人雖然『看見』,但仍然維持智者的身份。他們之中有些人嘗試正確地使用『看見』,並教導其他人。我相信在他們的指導下,曾經有整個城市的人口一起進入了其他的世界中,不再回來。
"There were seers, however, who escaped that fate," don Juan continued, "great men who, in spite of their seeing, never ceased to be men of knowledge. Some of them endeavored to use seeing positively and to teach it to their fellow men. I’m convinced that under their direction, the populations of entire cities went into other worlds and never came back."

「當最初的托爾特克世界被摧毀之後,倖存的『看見者』躲藏起來,開始嚴格地檢討他們的作為。他們做的第一件事是建立潛獵、做夢及意願為主要的步驟。」
"After the world of the first Toltecs was destroyed, the surviving seers retreated and began a serious examination of their practices. The first thing they did was to establish stalking, dreaming, and intent as the key procedures."

「這些『看見者』每一個都建立了一條傳承系統,但並不是所有的『看見者』都有後人,所以傳承並不多。」
"Each of those seers founded a lineage. And not all of them had descendants, so the lines are few."

他解釋,所有「看見者」的傳承都開始於相同的時代,相同的方式。「我們的傳承曾經有過 14 個 nagual 及 126 個『看見者』。」他說。
He explained that all the lines of seers were started at the same time and in the same fashion. Our lineage consisted of fourteen naguals and one hundred and twentysix seers, he said.

(《內在的火焰》pp. 24-27)
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

達賴喇嘛/認識「心的本性」(1)

文章SW » 2016-11-12, 20:22

夢中覺知後,處於何種意識狀態?

最近與資深佛友有些諍論,大抵在於區分微細意識與極微細意識之間的差別。(按:「意識」這裡有時用 mind 有時用 consciousness。)

他說:「如果知道是夢,但無法夢中見到本性,那還是不夠的。」又說:「比如,這時還注意到手,也還區分出手,這就是心,不是本覺了。」

是否如此,我們以下來逐步探討。

(本覺=心的本性,依內文而定,但本覺比較是認識心性穩定後的階段。)

心識有粗重、微細及極微細三階,心性或本覺應該屬於極微細的範疇。根據達賴喇嘛 2009 對於「心的本性」的開示,夢時,低階的心停止運作;深睡無夢時則是更微細(more subtle)的心。那麼以夢中知夢後,再修習上師所傳授的法門來認識心性,就是直接由微細心進入極微細心。相較於醒時,要從粗重心連跳兩階到極微細心,當然比較容易。

處於微細心有個好處,就是達賴喇嘛說的「當微細心升起時,念頭等心念就不再運作」。至少夢中知夢後的「Dream state」不致有太多太重的妄念。
以下括弧內是我聽講時的筆記:


達賴喇嘛/心的本性(1)

在密乘中提到不同層次的心:粗分的心識(gross mind)、細微的心識(subtle mind)、更細微的心識(more subtle mind)。例如:在這個當下,我們的根識(感官意識)是活躍的,並具有全方位的功能,即使想法不斷的同時產生,但仍被根識所主宰;在根識是沒有作用(按:低階心識停止運作)的夢境時,又是另一種層次,只有想法;在沈睡時,沒有夢境,又是另一種細微的心識層次;還有在暈倒的時候,即使沒有呼吸,也是另外一種深層的心。在死亡時,身體的器官停止運作,例如:心臟停止,流到大腦的血液瞬間停止流動,所有的神經細胞停止運作,所有粗分心識也隨之停止。

有些人以醫學的角度被證實為死亡,肉體卻處於不老化、非常新鮮的狀態。不久前,一位年長的西藏喇嘛,前任的甘丹赤巴,在去年他去世後,身體保持不腐化的現象大約快要三周。因為我們留了些儀器在達蘭薩拉的醫院,我馬上叫他們去檢查這位保持不腐化現象長者的身體,因為有些簡單的儀器可以使用。從醫學的角度證實死亡後的幾天還有些微弱的腦波訊號仍在,他們說這是非常少見的。所以我們相信最細微的心識(inner most subtle mind)還存在於身體裡面,所以才對身體產生一些影響,我們將此心識稱為「最細微的意識」(most subtle consciousness)。

心識有很多層次,《大乘阿毘達磨集論》中說,細微死識一定是無記,因為這麼說,可見死識相當細微。粗識才分善與惡,到了細微的時候一定是無記(按:當微細心識升起時,念頭等心念就不再運作)。咒乘說,在死亡時,可由瑜伽力令死識轉為善心,但死識永遠不可能轉為惡念。

密集金剛的典籍裡,說道:「續稱之為續,續具三種相。」總之,說到了三續:基續、方便續、果續。事實上,意識可分三種層次:第一種是基相的心識、第二種是對治的心識(按:心可被淨化)、第三種是對治後的純淨心識。另一種說法是,第一為當下的真相(按:個人的實相),跟這有關的解釋我叫做「科學」;第二種對治是種方法,也是種哲學或觀點;第三種是結果。

首先說到心的當下本性,第二說到,因為心的當下本性,應該如何取捨,從此獲得何種果實。在過去20 多年間,我們很嚴肅地與科學家們進行交流討論,透過對話,雙方都有學到東西。基本上,根據四個領域討論:宇宙學、新生物學、原子物理學(像是量子物理)以及心理學。就以量子物理學而言,(佛家與科學家之間)有著相似的觀點。宇宙學,基本上是一樣的。

有關神經生物學,在密乘裡說到心與氣(按:mind and energy),以及尋找「情緒和神經的關係」(按:心識和神經)等內容都是非常有趣的。有關這點,一些佛教的解釋和一些修行者的經驗是非常有用的。

在現代科學裡,通常他們把心理學稱為靈魂科學。我覺得(西方心理學)非常的年輕,像是幼稚園,古老的印度心理科學遠超過(現代心理學),有很多的訊息,有些對現代科 學非常有用。在印度,超過兩千多年,可能三千年上下,一些跟根識和心識(按:感知 sense 與 mental level;後者包括情緒行為等心理感受)有關的知識,雖然在現代科學中,對根識和心識此議題並沒有做出明顯的區別,但區分根識和意識是非常重要的,哪怕根識跟身體有著密切的關係。在意識的層次中,粗識與身體有著密切的關係,但是微識是獨立的。
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

三種注意力

文章SW » 2016-11-13, 19:28

跟粗重、微細、極微細意識的三階有關的,還有唐望傳承所謂的三種注意力。第一注意力在世俗已知領域,第二注意力在超驗的未知領域,第三注意力則涉及不可知不思議的領域,一般在死亡時可達成,也就是基光明顯現時證得。

同理,在夢中知夢後,修練做夢注意力到穩固,然後達到第二注意力,(達到微細意識朝更微細意識邁進。)這裡形容的浩瀚無邊,聽起來就像巴楚仁波切《三句擊要》釋論中的「見為廣大浩瀚者 」,本覺已然現前。

第三注意力已達妥噶四相最後「法性窮盡」了吧,全部肉身轉為內在的火焰,才能大遷轉虹光身離世。


三種注意力

「看見者說有三種注意力。」唐望繼續說,「他們這麼說只是針對人類而言,並不適用於所有存在的有情眾生。這三個並非只是注意力的類別,而是成就的三個階段。它們是第一、第二及第三注意力,每一個都是自成一個領域,完整而獨立。」
"Seers say that there are three types of attention," don Juan went on. "When they say that, they mean it just for human beings, not for all the sentient beings in existence. But the three are not just types of attention, they are rather three levels of attainment. They are the first, second, and third attention, each of them an independent domain, complete in itself."

「用看見者的話來說,第一注意力是意識的光輝,被發展成外在光芒,」他繼續說,「它是固定於能量繭的表面的光輝。可以說,這是覆蓋已知世界的光輝。」
"In terms of what seers see, the first attention is the glow of awareness developed to an ultra shine," he continued. "But it is a glow fixed on the surface of the cocoon, so to speak. It is a glow that covers the known."

「另一方面,第二注意力則是意識光輝較複雜與專門的狀態,與未知領域有關。當人類能量繭內未用的放射被使用時,第二注意力才會發生。
"The second attention, on the other hand, is a more complex and specialized state of the glow of awareness. It has to do with the unknown. It comes about when unused emanations inside man’s cocoon are utilized."

「我之所以說第二注意力較專門,是因為為了要使用那些未用的放射,我們需要不尋常與複雜的手段,而這又要求最高的紀律與專注。」
"The reason I called the second attention specialized is that in order to utilize those unused emanations, one needs uncommon, elaborate tactics that require supreme discipline and concentration."

他說當他教導我做夢的藝術時,他曾告訴我,我們正在做夢所需覺察的專注力,正是第二注意力的前身。這種專注力是意識的一種型式,與處理日常世界所需的意識狀態不同類別。
He said that he had told me before, when he was teaching me the art of dreaming, that the concentration needed to be aware that one is having a dream is the forerunner of the second attention. That concentration is a form of consciousness that is not in the same category as the consciousness needed to deal with the daily world.

他說,第二注意力也被稱為左邊的意識,是人所能想像到的最廣大的領域,浩瀚無邊。
He said that the second attention is also called the leftside awareness; and it is the vastest field that one can imagine, so vast in fact that it seems limitless.

「第三注意力是當意識光輝轉變為內在的火焰時達成的:一次點亮人類能量繭內的所有巨鷹放射。」
"The third attention is attained when the glow of awareness turns into the fire from within: a glow that kindles all the Eagle’s emanations inside man’s cocoon at a time."

唐望表達了他對於新看見者慎思熟慮之努力的敬畏,他們在活著且意識到自己的個體性時,達到了第三注意力。
Don Juan expressed his awe for the new seers’ deliberate effort to attain the third attention while they are alive and conscious of their individuality.

他又說在死亡時,所有的人都會進入不可知之中,有些人會達到第三注意力,但為時短暫。
He added that at the moment of dying all human beings enter into the unknowable and some of them do attain the third attention, but altogether too briefly.

「人類的最高成就,」他說,「是在仍持有生命力時便達到那種(第三)注意力的階段,而沒有成為支離破碎的意識。
"The supreme accomplishment of human beings," he said, "is to attain that level of attention while retaining the lifeforce, without becoming a disembodied awareness."

(《內在的火焰》,pp. 90-92)
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

達賴喇嘛/認識「心的本性」(2)

文章SW » 2016-11-19, 16:19

回到「「比如,這時還注意到手,也還區分出手,這就是心,不是本覺了。」這個議題上。

首先我們先確定夢中能「夢瑜伽」時是什麼狀況?(以下節錄自《心與夢的解析》已校過英文了,英文暫且不附):

達賴喇嘛說:「努力認出睡夢狀態並刻意轉變而控制夢境,目的是要獲得特殊睡夢身。」又說:「微細自我並非在所有夢中都會顯現,只有在你具有能脫離粗重身的特殊睡夢身,的那種特殊夢境,才會出現。這種狀況下,微細身與微細自我便會顯現。」

好,基本上,你會夢瑜伽了,或者甩開夢境利用夢境出體,或直接出體,這時你有個特殊睡夢身(能量體),同時配備微細心識(微細自我),然後要如何朝本覺邁進?

達賴喇嘛說:「當你的夢瑜伽進步時,專注於睡夢身心輪的結果,就是首度體驗到淨光。儘管一開始的睡眠淨光並非極微細,透過練習,你可以讓它更微細也更持久。」

為什麼又是導到淨光呢?

達賴喇嘛說:「本初覺性有三種。基本的本初覺性為一切輪迴與涅槃的基礎,和微細淨光相同。在死亡的時刻會經歷這種本覺,一般清醒的狀態則不會。根本識從這個覺性而來。之後,透過禪修,經驗到根本識之後會生起第二種的本覺,稱為光明的本覺。第三種稱為自然的本覺,這個自然本覺是從何處生起的呢?經驗豐富的禪修者有可能直接體驗微細淨光,這種能被體驗的微細淨光被稱為自然淨光,以便和基本(基礎)淨光相區別。基本淨光只有在死亡的時刻才會被經歷到。」

所以所謂的本覺還有三個階層,這時也還區分出手,是屬於哪一層?


..................................

達賴喇嘛/認識「心的本性」(2)

〔(01:09:56)微細心之受到關注,根據寧瑪,特別是大圓滿、佐巴千波的觀點,給予屬於意識的微細層面(subtle level of consciousness)的教授(即 Rigpa Kuntuzangpo),也就是淨光俱生心(innate mind of clear light),主要強調在該層面(level)指授心性,以引領至覺知的證悟。〕

〔(01:11:20)在大圓滿傳統中有一個獨特的方法,就是基於區別傳統所稱的基礎心與本初覺知(primordial awareness)或本覺。這裡這區別要建立在下面的瞭解上:即這些心智狀態是偶發與暫時的,這些屬於變動的心;而本覺的特色就是免於變動而常在,被視為是意識的本始品質。這兩者的明顯區別。〕

能夠代替「瑪哈瑜伽、阿努瑜伽、大圓滿」者,是薩迦派的「三續」,三續的內容,如同前述引用的密集金剛續文,謂因續、方便續、果續三者。

何故稱為「喚醒三續」? 現在或「基續」,也就是當下我們凡夫所擁有的狀態。以大圓滿的典籍而言,稱為「普賢明」(Rigpa Kuntuzangpo)。明(大圓滿淨光)如何修持上,(薩迦及寧瑪)可能會稍有不同,以及如何介紹可能也會稍有不同,但所有派系的主要重點、究竟關鍵都是相同的。

認識因續,從經驗覺受上去認知。薩迦班智達說:「前識後識間,光明現不斷。」在阿賴耶因續時,分別心可分兩類:粗細兩類中的細微分別心,這並非「本智」。

「前識後識間」是說,噶舉派大手印及格魯大手印都是一樣的,首先停止緣取事物的過去念,不令生起、停止未來計劃的妄念,只停留在當下的心識,無有造作,令心持續停留(在當下的心性)。因此,會現起細微分別心。這就是粗細二分別心中的細微分別心。

如果要認知大圓滿「普賢明」的本性為何的話,與一般的細微分別心有關。想辦法讓心停留在這種狀態,這樣一來,誠如巴楚仁波切在《三句擊要》中說:「愣住將成善」,令心「愣住」、令心「安住」,不要生起其他的想法,讓心停留在當下不造作的心,不做作、自然、放鬆。以大圓滿而言,就是在這種狀態中認清什麼是「明」。正所謂「加持從彼移」,這是種需要經由加持再去認清「明」的方式,在認清阿賴耶因續時,是認清這種細微心識。雖然這並非俱生原始光明,卻具光明種類的成分。

〔大圓滿淨光即 Rigpa Kuntuzangpo。淨光之升起,薩迦班智達說在兩念之間的空隙,不管多短,認出這個空隙,前念消融,另念將起。淨光心的練習就是專注於當下,不思維過去,不希冀未來,否則這個空隙就不見了。大圓滿就是當下覺知,這是巴楚仁波切提及的,不讓心遊蕩於過去未來一樣。〕

..............................................

我認為特殊作夢狀態下,離開夢顯相,進入的無相層面,那時仍有微細分別心,可能修白阿上師瑜伽初生起的屬於普基阿賴耶識,也就是阿賴耶因續,並非本智(第三層本覺)。

措尼仁波切說:「究竟你成了分別心還是本覺,端賴明性如何作用。明性執著在那邊的客體嗎?那麼它就成了分別心。」(《大圓滿生活》p. 159)

蓮師說:「雖然眼根的對境顯現為視覺的形式,但在你經驗到它們、雖然看見了卻無攀執著的時刻,你的概念便自然消融。在你如此經驗事物的那一刻,你從內在找到了本覺、法性與大樂。」(《松嶺寶藏》p. 246)

不過這裡仍然有陷阱。達賴喇嘛說:「本覺和根本識(阿賴耶識)兩者都有不會跟隨對境的品質。但很重要的是去分辨兩者的差異,否則很容易曲解大圓滿修行的本質,認為只要被動地不對任何於心生起的現象加以反應即可。這是對大圓滿或本覺體驗的誤解,以為只要遨遊於當下、不跟隨對境就好。為了清除這種誤解,我們要清楚分辨:根本識中仍有不澄明或妄念的成分,它是一種被動的覺性。然而當本覺生起時,它極為生動光明而解脫的。所以這兩種覺性狀態的品質有著極大的差異,不過除非你曾經驗過本初覺性的性質,否則還是會混淆兩者。」

所以結論,措尼仁波切說:「這個短暫的認出,確實可被稱作心性,稱之為大圓滿的本覺,可能稍嫌過早。但當這個狀態變得更明晰或更細緻,就會成為真正的本覺狀態。」(《大圓滿生活》p. 165)

「烏金仁波切常常說,當一個人過早「拍板定案」,而仍受限於學習和修持經驗的不足時,他的本覺通常不過是一種感覺如無二覺知之無色界「止」的狀態。為了斬除這個惡魔,我們需要誠實和謙遜,同時研習原始經典,結合口耳教導和實際修行的覺受。」(《大圓滿之歌》p. 11)
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

《心與夢的解析》中英摘要

文章SW » 2016-11-19, 16:21

心與夢的解析中英摘要

讓這個特殊睡夢身出現的方法之一,首先要能在作夢時知道那是個夢。之後你想辦法來控制它。當你漸漸熟練後,最後,就可以從粗重的肉身分離出睡夢身。

努力認出睡夢狀態並刻意轉變而控制夢境,目的是要獲得特殊睡夢身。

四部密續中最高深的無上瑜伽密續,談到實相的基本自性。除了討論修行道的本質與修行道的最終目標——成佛,也用三種更微細的狀態或層次來說明心與身:即粗重、微細、極微細狀態。在這個背景脈絡下,我們也可以談到粗重和微細層次的「我」或「自我」。這是否因此導出我們同時具有兩個自我:一個是粗重自我、一個是微細自我?
The Highest Yoga Tantra, which is the fourth and most profound of the four classes of tantra, speaks of the basic nature of reality. In addition to the nature of the Path and the culmination of the Path, or buddhahood, this level of tantra discusses both the mind and the body in terms of three progressively more subtle states or levels: the gross, the subtle, and the very subtle states. In this context, one can also speak of gross and subtle levels of ‘I’ or the self. Would it therefore follow that there are simultaneously two different selves, a gross self and a subtle self?

答案是否定的。只要粗重身與粗重心仍在運作,我們指稱的粗重自我便是基於粗重身與粗重心,以及兩者的行為。因此這時候無法認定微細的自我。一旦到了死亡淨光的時刻,粗重身與粗重心已然崩解,此時粗重心完全消失,只剩下極微細「氣—心」,我們可以據此歸論有個極微細的人或「我」。那時根本沒有任何粗重「我」,所以粗重自我和極微細自我不會同時顯現。這樣也避免出現同時有兩人存在的謬誤。
The answer is no. As long as the gross body and mind are functioning, the gross self is designated on the basis of the gross body and mind, and on their behavior. During that time, therefore, you cannot identify a subtle self. But with the collapse of the gross body and mind, at the point of the clear light of death, the gross mind is totally gone, and the only thing left of this continuum is the very subtle energy-mind. At the time of the clear light of death, there is only the very subtle energy-mind, and upon that basis you can impute the very subtle person or ‘I.’ At that time there isn’t any gross ‘I’ at all, so the two—the gross self and the very subtle self— do not manifest simultaneously. Therefore you avoid the error of two people existing at the same time.

微細自我並非在所有夢中都會顯現,只有在你具有能脫離粗重身的特殊睡夢身,的那種特殊夢境,才會出現。這種狀況下,微細身與微細自我便會顯現。
The subtle self does not manifest in all dreams, only in a special dream in which one has a special dream body that can separate from the gross body. That’s one occasion when the subtle body and the subtle self manifest.

密續修行中睡夢瑜伽的主要目的,首先是要在夢中認出作夢狀態。下一個階段則是專注於睡夢身的心輪,並試著把命能量納入心輪。這樣能使人體驗到睡眠淨光,它是當作夢狀態停止時所生起的。
The main purpose of dream yoga in the context of tantric practice is to first recognize the dream state as dream state. Then, in the next stage of the practice you focus your attention on the heart center of your dream body and try to withdraw the vital energy into that center. That leads to an experience of the clear light of sleep, which arises when the dream state ceases.

睡眠時你所經歷到的淨光並非極微細的層次。當你的夢瑜伽進步時,專注於睡夢身心輪的結果,就是首度體驗到淨光。儘管一開始的睡眠淨光並非極微細,透過練習,你可以讓它更微細也更持久。
The experience of clear light that you have during sleep is not very subtle. As you progress in your practice of dream yoga, the first experience of the clear light occurs as a result of focusing your attention at the heart center of the dream body. Although the clear light state during sleep at the beginning is not very subtle, through practice you’ll be able to make it subtler and also prolong its duration.
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

意識光輝與聚合點的移動

文章SW » 2016-11-20, 16:47

要能夢瑜伽或巫士做夢,基本的意識原理,以及唐望傳承所謂的聚合點理論都應有所瞭解,兩者也不衝突。

11 章、潛獵‧意願‧做夢位置(1)

意識光輝(覺明)

「新看見者所需要的最重要的事,」唐望繼續說,「是他們聚合點移動的實際步驟。他們開始先把重點放在看見意識的光輝上,結果發展出三套技巧,成為他們的基礎。」
"The most important thing the new seers needed," don Juan continued, "was practical steps in order to make their assemblage points shift. Since they had none, they began by developing a keen interest in seeing the glow of awareness, and as a result they worked out three sets of techniques that became their cornerstone."

他解釋,新看見者看見意識光輝(覺明)後,整理了古代看見者關於意識的真理,這就是所謂的意識的控制。由此他們發展出三套技巧,第一套是潛獵的控制,第二套是意願的控制,第三套是做夢的控制。他表示從我們第一天見面起,他便開始教導我這三套技巧了。
He explained that what the new seers saw in the glow of awareness resulted in the sequence in which they arranged the old seers’ truths about awareness. This is known as the mastery of awareness. From that, they developed the three sets of techniques. The first is the mastery of stalking, the second is the mastery of intent, and the third is the mastery of dreaming. He maintained that he had taught me these three sets from the very first day we met.

(《內在的火焰》pp. 197-198)

聚合點的移動

唐望解釋說做夢就像潛獵,開始於簡單的觀察。古代看見者發覺,在夢中聚合點會輕微地、非常自然地向左邊移動;聚合點在睡眠時會放鬆下來,各種未用的放射都會開始發光。
Don Juan explained that dreaming, like stalking, began with a simple observation. The old seers became aware that in dreams the assemblage point shifts slightly to the left side in a most natural manner. That point indeed relaxes when man sleeps and all kinds of unused emanations begin to glow.

古代看見者立刻被這項觀察所吸引,開始致力於那自然的移動,直到他們能夠控制它為止。他們把這種控制稱為做夢,或操縱做夢體的藝術。
The old seers became immediately intrigued with that observation and began to work with that natural shift until they were able to control it. They called that control dreaming, or the art of handling the dreaming body.

他說,不管過去或現在,看見者都瞭解做夢是在睡眠中控制聚合點的自然移動,他強調,去控制移動並不是去引導聚合點,而是使聚合點固定於它在睡眠中自然移動到的位置。這是一項非常困難的的做法,古代看見者花了巨大的努力及專注才達成。
He said that seers, old and new, understand dreaming as being the control of the natural shift that the assemblage point undergoes in sleep. He stressed that to control that shift does not mean in any way to direct it, but to keep the assemblage point fixed at the position where it naturally moves in sleep, a most difficult maneuver that took the old seers enormous effort and concentration to accomplish.

(《內在的火焰》pp. 202-203)
您沒有權限檢視這篇文章所附加的檔案。
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

《全面啟動》(Inceptio):夢的邊緣

文章SW » 2016-11-26, 16:33

下午重看《全面啟動》(Inception,盜夢空間),順便來摘要一下:

1
你頭腦中一旦形成一個想法,那就幾乎無法抹去,只要這個想法完整而被理解,就會深深根植在那裡,在大腦裡的某個地方。在夢境中,你的意識會放鬆警覺,如此一來你的想法便極易遭到竊取,這就叫做盜夢。

2
都說我們只開發了大腦真正潛力的一小部分,但這只是在我們醒著的時候。當睡著時,我們的大腦幾乎無所不能。想像一下,你設計一座建築物時,你有意識地設計出每個部分,但有時卻感覺像是建築在自行構建。而在夢裡,大腦會連續地保持這樣:創造和感知,這兩個過程同步發生,而我們的大腦是如此神奇,以至於我們自己根本沒意識到。

........................................

SW:這是蠻中肯的描述,夢中我們一邊投射(創造)一邊感知,但是如果你的速度大過投射(創造),譬如急速拔昇到高空,你就會發現夢場景的邊緣。電影中也有段對話提到「創造出閉合的循環,譬如潘洛斯階梯(Penrose stairs),這樣的閉合循環有助於你分辨夢境的邊緣」。

體驗本覺也是如此,它之所以稱為 instant presence,就是因為速度極微,已經到極微細意識的層次;一般所謂的當下 presence,其實還是粗分意識,只是一種敏銳的注意力而已。
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

做夢位置(dreaming position)

文章SW » 2016-11-26, 16:36

「三百五十萬的微細脈,和身體的每一毛孔相通(每一微細脈生一毛孔),這也是華藏世界就在自己身心中的來由。由此可見,十方諸佛刹土,以及無量無邊的世界顯現,其實都沒有離開生命者的身心,他們就在人們自已所有的微細脈輪明點中。」——摘自〈风脉明点、大圆满解脱之道的奥秘〉

「經過數千年的探索,唐望傳承的巫士發現在我們的明晰球體上有關鍵的位置,聚合點可以移動到那些位置上,所承受的新能量場能造成一個完全真實而嶄新的世界。」——摘自《做夢的藝術》

出體(dreaming)迄今 733 次,除了幾個固定的地點(住過的家),換景去到的地方,還真沒有重複過。這些夢遊處多半陌生,也有怪異的(譬如有 13 顆太陽、蓮花杯子人等等);有外國人,不過倒是沒有碰過外星人,可能多數尚未脫離人類領域吧。


11 章、潛獵‧意願‧做夢位置(2)

做夢位置(dreaming position)

唐望解釋,做夢者必須達成一種非常微妙的平衡,因為夢不能受到干擾,也無法由做夢者刻意的努力來指揮,然而聚合點的移動必須服從做夢者的控制——這個矛盾無法由理性來解決,只能靠練習。
Don Juan explained that dreamers have to strike a very subtle balance, for dreams cannot be interfered with, nor can they be commanded by the conscious effort of the dreamer, and yet the shift of the assemblage point must obey the dreamer’s command—a contradiction that cannot be rationalized but must be resolved in practice.

在觀察了做夢者的睡眠情況後,古代看見者想出的解決方案是讓夢順其自然地發展。他們看見在某些夢中,做夢者的聚合點會比其他的夢更深入地移動到左邊意識中。這項觀察提出了一個問題:是夢的內容使聚合點移動,還是聚合點的移動啟用了一些未用的放射,而製造了夢的內容?
After observing dreamers while they slept, the old seers hit upon the solution of letting dreams follow their natural course. They had seen that in some dreams, the assemblage point of the dreamer would drift considerably deeper into the left side than in other dreams. This observation posed to them the question of whether the content of the dream makes the assemblage point move, or the movement of the assemblage point by itself produces the content of the dream by activating unused emanations.

他們很快就明白,是聚合點朝左邊的移動製造了夢,移動得越遠,夢就越生動和怪異。於是不可避免的,他們試圖去控制夢境,為的是使聚合點更深地移入左邊。經過嘗試後,他們發現當夢被有意識或半有意識地操縱時,聚合點就馬上回到了原來的位置。由於他們所希望的是讓聚合點移動,於是便得到不可避免的結論:干涉夢境就會干擾聚合點的自然移動。
They soon realized that the shifting of the assemblage point into the left side is what produces dreams. The farther the movement, the more vivid and bizarre the dream. Inevitably, they attempted to command their dreams, aiming to make their assemblage points move deeply into the left side. Upon trying it, they discovered that when dreams are consciously or semiconsciously manipulated, the assemblage point immediately returns to its usual place. Since what they wanted was for that point to move, they reached the unavoidable conclusion that interfering with dreams was interfering with the natural shift of the assemblage point.

他告訴我,目前我把做夢理解為對夢的控制;而他叫我去做的每一個練習,像是在夢中找到我的手,雖然看起來目的像是教導我控制夢,但其實並不是。那些練習是設計來讓我的聚合點固定於我睡眠中它移動到的位置上。做夢者必須在此達到微妙的平衡,他們所能引導的是他們聚合點的定著。看見者像是有釣魚線的漁夫,釣魚線隨意拋擲,然後他們所能做的是使釣線錨定於落點。
He told me that thus far I had understood dreaming as being the control of dreams, and that every one of the exercises he had given me to perform, such as finding my hands in my dreams, was not, although it might seem to be, aimed at teaching me to command my dreams. Those exercises were designed to keep my assemblage point fixed at the place where it had moved in my sleep. It is here that the dreamers have to strike a subtle balance. All they can direct is the fixation of their assemblage points. Seers are like fishermen equipped with a line that casts itself wherever it may; the only thing they can do is keep the line anchored at the place where it sinks.

「聚合點在夢中移動的位置被稱為做夢位置,」他繼續說,「古代看見者精通於維持住他們的做夢位置,他們甚至能夠在他們聚合點錨定的做夢位置處醒來。」
"Wherever the assemblage point moves in dreams is called the dreaming position," he went on. "The old seers became so expert at keeping their dreaming position that they were even able to wake up while their assemblage points were anchored there.

「古代看見者稱這種狀態為做夢體。因為他們的控制到了極點,使他們每次在新的做夢位置醒來時,都會有一個暫時的新身體。
"The old seers called that state the dreaming body, because they controlled it to the extreme of creating a temporary new body every time they woke up at a new dreaming position.

(《內在的火焰》pp. 203-204)
SW
系統管理員
 
文章: 4323
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

上一頁下一頁

回到 夢修心得、閱讀札記及翻譯

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 15 位訪客

cron