作夢者班/做夢者班 II

本論壇自 2009 起分享南開諾布仁波切之教法,目前歸屬於象雄文化。Email: dreamworkforum@gmail.com

南開諾布仁波切《金剛薩埵大虛空》2020/06/17 出版

《上師瑜伽》、《金剛歌》、《水晶與光道》、《日與夜的循環》、《金剛薩埵大虚空》、《覺性杜鵑》、《吽之封印中陰引導》等書籍出版及摘要翻译

南開諾布仁波切《金剛薩埵大虛空》2020/06/17 出版

文章SW » 2020-06-01, 17:30

金剛薩埵大虛空:口授釋論 The Total Space of Vajrasattva

圖檔

作者:南開諾布仁波切
翻譯:石曉蔚
出版日期:2020 年6月初版
ISBN:978-986-95214-4-4(平裝)
語言:繁體中文
頁數:216
功德價:台幣430元

(本書為內部書籍,各大書局及網路書店無法販售)

《金剛薩埵大虛空》絕對是代表阿底大圓滿所有甚深要點中之極精髓,屬於毗盧遮那最早翻譯的前譯五部之一。

卻嘉‧南開諾布仁波切曾說:

「我們大圓滿同修會的所有人都知道此部根文本極為重要,我們應藉由討論,逐步修學和思維根本文諸偈頌所表達的殊勝義理。儘管我們的生命稍縱即逝,我希望所有那些意欲實修並在自己狀態中經驗到阿底大圓滿真實義者,能夠聽取正知正念傳來的訊息,並培養對它的特殊意樂,這樣超越一切侷限的阿底大圓滿真實知識,便會很快地在他們身上生起。」

本書反映了南開諾布仁波切所制訂的52段結構,對應於一年中的52週,並且還包含了他對每個偈頌的口頭論釋。 它是閱讀《金剛薩埵大虛空》毗盧遮那釋論版不可或缺的助伴。

象雄文化臉書:https://www.facebook.com/shangshung.chinese/
象雄文化官網:http://www.iali.com.tw/shangshung.chinese.htm


訂購單:
https://forms.gle/tHDriop2cXrX2gwn9

1. 大陸師兄請購,請加入微信「TW象雄分享群」。
(因已經超過額定200人,必須用邀請。請加負責師兄:blairan,並註明進台灣象雄群)
2. 海外讀者請直接寫至 shangshung.chinese@gmail.com,待本社查好郵資後以 Paypal 支付。

超過十二本以上,或與《水晶與光道》、《金剛歌》、《日與夜的循環》合併訂購,請另洽運費(寫至上述郵址)。
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

《金剛薩埵大虛空》目錄

文章SW » 2020-06-01, 17:32

目錄

前言

第一部 金剛薩埵大虛空正文

——五十二週實修偈文

第二部 正文釋義

I. 關於法性
第一週~第三週
第一明點:法性明點

II. 如何自性本俱
第四週
III. 如何本俱廣大
第五週
IV. 如何離於勤作
第六週~第七週
V. 如何不可言詮
第八週
第二明點:界之明點

VI. 如何不受制於業
第九週~第十一週
VII. 如何離於心行
第十二週~第十四週
VIII. 如何不二與無過
第十五週
IX. 如何自生本智
第十六週~第十七週
第三明點:界清淨明點

X. 能量功能實修方式
第十八週~第二十一週
XI. 如何圓滿俱足
第二十二週~第二十四週
XII. 如何離於貪執
第二十五週
XIII. 本初廣大之本體
第二十六週
XIV. 如何永離誓願
第二十七週~第二十八週
XV. 教法之揭示
第二十九週~第三十週
第四明點:大智慧明點

XVI. 關於大平等性
第三十一週~第三十二週
XVII. 遠離大成就樂受耽著
第三十三週~第三十八週
XVIII. 如何超越尋伺
第三十九週
XIX. 永不變易之法性
第四十週~第四十一週
XX. 如何非由因緣生
第四十二週
XXI. 眾生如何本俱證悟
第四十三週~第四十四週
第五明點:普賢王如來明點

XXII. 關於供養積聚福德
第四十五週~第四十七週
XXIII. 所供莊嚴自性圓成
第四十八週
XXIV. 如何任運自成
第四十九週
XXV. 關於業行之海
第五十週
XXVI. 有我布施之束縛
第五十一週
XXVII. 本教文僅為名言
第五十二週
第六明點:任運自成明點

附錄一:《金剛薩埵大虛空》根本頌(藏中對照)
附錄二:《金剛薩埵大虛空》導讀/安德里亞諾‧克萊門提

藏文詞彙索引表
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

《金剛薩埵大虛空》前言(1)

文章SW » 2020-06-01, 17:37

前言

我一再強調,阿底上師瑜伽是所有修法中最重要之精華,而實修很重要,因為我們應該學以致用。若我們將阿底上師瑜伽付諸實修,因其為諸法之精髓,修持它不但能得到證悟,亦會獲得利益;反之,若我們不去修而只是心智上的思維和學習,那自然不會有任何利益。舉個例子,我們生病去看醫生,就會知道所患的是哪種疾病,但若不遵照醫囑和服藥,那就沒有任何益處。教法亦然,實修不應只是停留在一種美好的想法,這無所助益,我們應該具體地來實修,是故我們總是以阿底上師瑜伽開始禪修。

我也告訴過你們,我所教授的是大圓滿,雖然有各種不同的禪修營主題,但不要過於追逐標題、名稱和形式,這些並非大圓滿之義理。大圓滿的教理就是瞭解何謂真實的知識,我們應該去發現何謂大圓滿——即我們的真實本性,然後試著處於該狀態。在所有禪修營中我所做的就是傳講大圓滿法,即使我用了不同的標題,我所教的主要還是阿底上師瑜伽。基於此故,我要求大家:「如果你不記得我所教的也不用擔心,只要記得我解釋的阿底上師瑜伽並加以修持。」這就是我對你們的唯一要求。我沒有要求你們持咒或觀想本尊,若你們喜歡什麼都可以做,在大圓滿教法中總是無所限制;若你具有「基」的話,你可以應用任何方法。「基」指的是你知道教法的精髓為何,那也是我們需要去發現的。

在大圓滿教法中非常重要的是,首先我們知道教法的精髓就是我們的真實本性,我們需要去發現它,這是我們要做的第一件事。如果我們不知道教法的精髓,就像是在一畦良田裡辛勤耕作卻沒有播下任何種子,結果會長出什麼嗎?什麼也沒有。同樣道理,我們發現了自己的真實本性——這就是「基」(種子),爾後我們以修持來耕作,最終展現出自己的證悟。是故阿底上師瑜伽非常重要,每個人都應該要記得修上師瑜伽,無論是老修行者還是初學者都一樣,這也是我們唯一要從事的修法。

在這次禪修營,我要展示我工作多年的成果,這與一部非常重要也很著名的文本有關,稱為《金剛薩埵大虛空》(Dorje Sempa Namkha Che),就是噶拉多傑(Garab Dorje,極喜金剛)很小的時候所吟誦的,它是大圓滿教法的精華。……
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

《金剛薩埵大虛空》前言(2)

文章SW » 2020-06-01, 17:48

當我們契入大圓滿教法之精髓時,最重要的文本就是《金剛薩埵大虛空》,它不是密續,而是稱為「嚨」(lung)➊。在大圓滿教法中,一部完整包含基、道、果解釋之文本,即稱為根本續。而在金剛乘教法中,根本續則必須具有十種特質;若只有解釋某部分且較不詳細,就不是根本續。但說到「嚨」,則包含了一部密續最核心的要點。例如,如果一部密續有十章,並非每一章都是該教法之核心要點,只有兩、三章代表其精華。像是噶拉多傑這樣的上師,還有某些大成就者,當他們在不同時空發現這類密續,要完整引進整部教法並非易事,便抽取出其中的精要,這就稱為「嚨」。是故《金剛薩埵大虛空》就是一個「嚨」——即大圓滿教法之精華。

當毗盧遮那開始將大圓滿教法翻譯成藏文時,他首先翻譯了五部文本➋,其中四個都是「嚨」而非密續,因為「嚨」要更為精要。另一個不是一部教法的「嚨」,而是文殊友(Mañjushrimitra,妙吉祥友)為了向佛教徒介紹大圓滿教法的知識而寫下的,稱為《石中熔金》(Changchub Semgön,「蔣秋森岡」,《菩提心禪修》)。以上就是所謂的「前譯五部」。……

........................
➊ 大圓滿教法中「嚨」有三種意義:第一種是口傳;第二種是引述;第三種是擷取自密續的精華。此處指的是第三種。
➋ 前譯五部包括:《覺性杜鵑》、《大力震動》、《金翅遨翔》、《石中熔金》和《金剛薩埵大虛空》。
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

《金剛薩埵大虛空》前言(3)

文章SW » 2020-06-01, 17:48

《金剛薩埵大虛空》,它是一部很重要的文本,也是釋迦牟尼佛教法的精髓,我在此教文上費了許多工夫。首先,《金剛薩埵大虛空》有不少原始版本,我比較了五個不同版本的全部偈頌,各版本不是完全一致,然後建立一個較佳的版本,光這件工作就花了很長時間。之後,我參詳毗盧遮那《金剛薩埵大虛空》的釋論,瞭解他對每一個偈頌是如何解釋的。毗盧遮那翻譯了許多大圓滿教法,他的釋論很重要;另一部釋論則是他的上師師利星哈(Shri Simha)所作。當毗盧遮那去到鄔迪亞納,在那裡遇到師利星哈,而師利星哈寫下了對此文本的另部釋論。此二釋論我們亦各有幾種不同的編輯版本,當中最重要的一個版本就是《毗盧十萬續》(Vairo Gyübum),是近代在拉達克(Ladakh)發現的毗盧遮那密續教法全集。在西藏時我從未聽過有毗盧遮那文本全集的存在,甚至當我在印度時也沒聽說過。

在拉達克有位「多登」(Togden)——具有知識的瑜伽士,或許屬於噶舉傳承。在拉達克和西藏之間的邊界住著一個古老家族,當時其中一位長輩過世,他們便邀請這位多登前來為亡者修四十九天的供養修法。期間,他發現了一份非常古老的《毗盧十萬續》手抄本。他對這些教法並不是專家,但他確知這是毗盧遮那時代非常古老也很重要的文本,於是這家人便將這些書冊供養給他。這位多登十分高興地把書帶回拉達克,隨後,拉達克扎西寺(Tashi Gönpa)出版了這些書。當我得知拉達克出版《毗盧十萬續》的消息,我隨即取得這些書籍:包含所有大圓滿根本「嚨」——當中五個「嚨」是毗盧遮那翻譯的、所有這些的根本文,還有一些我們通常都沒有的引導文。這些最早是手抄本,我全都打字複製起來並進行校對,工作了好幾年,所以現在我們擁有全部這些書。

特別是在《金剛薩埵大虛空》中,根本文來自《毗盧十萬續》,有師利星哈和毗盧遮那二人的釋論,我全都放在一起;《毗盧十萬續》中有兩種《金剛薩埵大虛空》原始文本,我也都輸入電腦。後來我完美編排了所有偈文,為大圓滿同修會行者製作成一種週曆,有時一週一偈、有時兩偈,總共一年52 週,讓大家能加以研讀。現在這些書都已翻譯完成,你們都可以取得。我要給你們這文本的傳承,並稍微解釋一下(按:見第二部「正文釋義」),這樣你們就可以學習、發展更多的大圓滿知識。
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

南開諾布仁波切對《金剛薩埵大虛空》的說明

文章SW » 2020-06-16, 23:46

南開諾布仁波切開示說:

一、大虛空指我們的真實本性

《金剛薩埵大虛空》就像是大圓滿教法精華,來自這部稱為《金剛薩埵大虛空》(Dorje Sempa Namkha Che,多傑森巴南卡且)的密續。「多傑桑巴」指我們個人的潛能,一切有情眾生在真實情況中都具有這種潛能。我們情況之真實本性就稱為多傑森巴南卡且,這超越解釋。我們雖無法解釋但可以處於此狀態,所以為了處於此狀態和發展、發現此真實本性就稱為大圓滿教法,也因此才有這最重要密續之一《金剛薩埵大虛空》。「南卡且」指完全就像虛空,虛空的情況周遍一切層面,即便我們有淨與不淨相,都遍滿我們真實本性,於是舉虛空為例。(from 2014/06/20《金剛薩埵大虛空》引導文-1)

二、《金剛薩埵大虛空》即前譯五部之《不落幢大虛空》

《金剛薩埵大虛空》藏文稱「多傑森巴南卡且」,是毗盧遮那在西藏首先翻譯的五部(前譯五部)之一。這部文本稱「米盧蔣稱南卡且」(Mi nub pa'i rgyal mtshan nam mkha' che,《不落幢大虛空》):「米盧」指永不落日或永不消失,如同本初以來真實本性是如何顯現的;「蔣稱」指勝利者,西藏寺廟裡有絲做的勝利幢,藏語就稱「蔣稱」;「南卡且」是大虛空(great space)或完全虛空(total space)。(from 2014/06/21《金剛薩埵大虛空》引導文-2)

三、毗盧遮那《鋼鐵釋論》(Iron Commentary)

我們可以找到《金剛薩埵大虛空》不同編輯版本,我都匯集於起來,還彼此參照,以正確方式建立根本文。我發現要瞭解偈文的意義十分困難。毗盧遮那著有對《金剛薩埵大虛空》的釋論,這部釋論稱為「姜登」——Iron Commentary(鋼鐵釋論),鐵(iron)是很難的象徵,若很難、不容易瞭解就會詳細解釋。我也複製在電腦中了,同時更正手抄本中的許多文法錯誤。我唯一能給你們的是《金剛薩埵大虛空》根本文的口傳,但未來要研究或實修不需要全部的口傳。
 
四、《金剛薩埵大虛空》的傳承

若我們要研讀、學習大圓滿密續,〔當然〕至少接受口傳比較好。任何教法你要知道是從何處得此傳承。我是從我舅舅欽哲仁波切取得《金剛薩埵大虛空》根本文「嚨」的傳承,他是得自他的上師昆噶帕登(Kunga Palden),昆噶帕登則有兩個不同傳承的來源。這種偈文若沒有釋論就無法理解意義。所以你想要學得更詳細,就要研究這本毗盧遮那的解釋;同樣你要讀他的原始文本這很困難,即使你懂藏文也不會懂,一部分因為很多錯誤,一部分是不容易閱讀因為手抄不工整,因此我也是花很長時間準備這些,貢獻於未來想要深入此大圓滿教法知識的人。

五、檢驗知見是否合乎原典

當我們追隨大圓滿教法,我們從上師那裡得到傳承,我們知道如何為了證悟而契入覺觀狀態這樣就夠了。即使只修法,但也要檢查我們經驗和知識是否合乎原典,例如《聲應成續》和《金剛薩埵大虛空》等。所有行者都知道大圓滿教法對一切眾生有益;所有在輪迴無盡流轉的眾生,接觸大圓滿教法對解脫來說很重要。我們有此知識而在此修道上,因此成為行者的每個人就肩負起這樣的責任。(from 2014/06/24《金剛薩埵大虛空》引導文-5)
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

金剛薩埵大虛空 ——五十二週實修偈文

文章SW » 2020-06-26, 15:07

《金剛薩埵大虛空:口授釋論》第一部收錄 2015 年同名禪修營之講義,包括南開諾布仁波切的簡單前言,以及英文白話偈文的中譯。在核對毗盧遮那之釋論後,發現多處藏文四句偈的順序有異(可能是配合英文文法語順做了調整)及文字有誤,故本書偈頌以毗盧遮那的釋論(Dorje Sempa Namkha Che: Root Text with Commentary by Vairochana)為主,因其 2016 年才出版,應較為正確。

...............................

《金剛薩埵大虛空》訂購單:
https://forms.gle/tHDriop2cXrX2gwn9

1. 大陸師兄請購,請加入微信「TW象雄分享群」。
(因已經超過額定200人,必須用邀請。請加負責師兄:blairan,並註明進台灣象雄群)

2. 海外讀者請直接寫至 shangshung.chinese@gmail.com,待本社查好郵資後以 Paypal 支付(帳戶同郵址)。

超過十二本以上,或與《水晶與光道》、《金剛歌》、《日與夜的循環》合併訂購,請另洽運費(寫至上述郵址)或電洽:02-25970910。

..................................

金剛薩埵大虛空
——五十二週實修偈文


「阿底佐巴千波」(Ati Dzogpa Chenpo)所有甚深要點之極精髓,當然是由稱為「多傑森巴南卡且」(rDo rje sems dpa' nam mkha' che)即《金剛薩埵大虛空》(The Total Space of Vajrasattva)之菩提心(Bodhichita,本初狀態)教文(「嚨」)或根本文來代表。有關於此,圓滿的佛陀——釋迦族之王,曾預言未來會有一位像他這樣的人出現,來教導一種完全超越因果的殊勝教法。這位至高無上者,即出生於鄔迪亞納(Uddiyana)的阿底大圓滿上師噶拉多傑,歷史記載他七歲時便自發性地背誦出這部教文,所以我們可以充滿信心。基於此故,在比較了五個不同的手抄版本後,我擬定了此版本的《金剛薩埵大虛空》根文本。此五個版本如下:

(1) 《毗盧十萬續》(Vairo rgyud 'bum)古代手抄本集KHA部(頁357-366)包含的根本「嚨」。
(2) 《毗盧十萬續》古代手抄本集NGA部(頁 383-395)發現的一個版本。
(3) 北京「佛語部」(bka' 'gyur)……(Peking, DZA, 1-)包含的《普作王》(Kun byed rgyal po),其中一章發現的一個版本。
(4) 《毗盧十萬續》古代手抄本集KHA部包含的《日月平等續》(Nyi zla dang mnyam pa'i rgyud)(34-40),其中一章發現的一個版本。
(5) 《寧瑪十萬續》(rNying ma rgyud 'bum)不丹禪扎寺鈔本(Mtshams brag edition)CA部包含的《一切法大圓滿菩提心普作王續》(rDzogs pa chen po chos nyid byang chub kyi sems rin chen bkod pa rnam par dbye ba’i rgyud),其中一章發現的一個版本。

對所有大圓滿同修會的人來說,瞭解此根文本之教理極為重要。我們應該在每月的(藏曆)新月、第十天和第二十五天等行者聚集共修的日子來討論,逐步研究或徹底思維根本文所劃分的每週偈文所表達的殊勝義理。如果我們成功了,我認為此舉對於在我們的狀態中生起真實之阿底知識將大有裨益。是故,我以最清淨的發心,準備了這五十二週偈文。

本書《金剛薩埵大虛空》根文本的英文版,是由我們的譯師(lotsawa)安德里亞諾‧克萊門提(Adriano Clemente)所翻譯的版本。

我們這一生的時光稍縱即逝,我希望所有渴望在他們自身狀態中實修和體驗阿底佐巴千波真實義理的那些人,在這些共同討論的場合能被正知與正念所提醒,並增進對此偈文的殊勝意樂。而且我亦祈願,超越所有侷限與偏袒的阿底佐巴千波真實知識,能迅速在有志之士身上生起。

全球旅行者
卻嘉‧南開諾布(Chögyal Namkhai Norbu)
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

偈頌文缺標點符號處乃連續句

文章SW » 2020-07-11, 00:05

《金剛薩埵大虛空》根本頌中,有五個偈頌當中沒有標點符號者,不是疏漏,而是由於藏文文句以連接詞 and 結尾,或一句未完要接下句語意始連貫,讀者閱讀時請特別注意。

此外,第一部之白話偈頌文,四句偈的翻譯亦按照藏文順序,非按英文原文書的翻譯,因為英文多處有文法倒裝的情況。

標註方面,黑色圓點的註解為譯者標示,其他數字註解取材自毗盧遮那釋論等書中解釋。中括弧係為補語意完整所添加的字(或南開師原始錄音沒有說,而由英文編輯者綴加),一般小括弧則屬說明文字。

2
大慈利性諸淨故,大悲心無作於何,
殊勝廣大甚深之 功德亦無讚於何。

38
然由煩惱雜染力,如斷多羅樹頭及
同以火焚其種子,教示彼等降其制。

42
任運自成彼大樂,即無同分本智之
自然力由本覺生,法者從他無能生。

50
任運自成無可供,本初清淨即甘露,
十二入處特別之 增上意樂無可觀。

54
供養上師布施及 如是一切諸福行,
無貪不動之力無,所作乃成大纏縛。
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

Re: 南開諾布仁波切《金剛薩埵大虛空》2020/06/17 出版

文章SW » 2020-07-11, 15:50

大圓滿同修會的譯師安得里亞諾,於去年底的 Webcast 當中提到一段與《金剛薩埵大虛空》有關的內容,文字翻譯整理如下:

【二○一九年禪修營】

你們知道去年(2018)開始我在這裡,想要開些《金剛薩埵大虛空》解釋的課程等等,這是我的想法,我從未問仁波切,他也沒說我應該解釋《金剛薩埵大虛空》。仁波切說的很清楚:你們應該自己開始組小組研討《金剛薩埵大虛空》。當然若你只是自己讀《金剛薩埵大虛空》的根本文,有些部分很難理解,所以我們需要釋論。釋論意指諸如古代大師他們瞭解,他們對此文本做出口頭解釋,日後寫下來,這也是不同的闡釋方式。目前我們有毗盧遮那的釋論我已經翻譯了,是很重要深奧的文本,有時釋論有些部分甚至比根本文還困難,困難的不僅是詞句而是意義。有時某些東西很難是因為對我們而言是隱晦的。

就像龍欽巴寫下的一點,說《金剛薩埵大虛空》這文本不是給凡夫的,而是給佛的。當然不是給佛去研讀的,而是形同祂們的終極經驗。因為說到它主要是處理行者非常微細的證悟障礙,即「些傑竹巴」有關終極知識的障礙。目前 Ellio 翻譯另一本師利星哈的釋論,闡述方式稍有不同但很有趣,但他對這翻譯不是很有信心,所以要我幫忙核對確立翻譯。我雖很樂意但我還有很多工作要做要完成,所以我也會慢慢去做,這對想要研究《金剛薩埵大虛空》的人也很重要。但我的想法是:因為還有其他三、四本釋論工作起來較簡單,我想若我基於這些釋論做些解釋,或許會有幫助。所以這是我的想法,去年我便開始做。

而今年當我宣布〔Webcast 課程〕不想繼續〔此主題〕,而改成施身法的解釋和修法。有人寫信給我,許多人問:「你為何改成施身法?既然你有大圓滿的深奧知識,你應該來教《金剛薩埵大虛空》。」首先我沒聽說我有大圓滿的深奧知識,這我很坦白,但主要這也是很侷限的想法,以為施身法不是重要的教法,而大圓滿比較高,這也是非常侷限的想法,對我們自我而言就像是一種魔。因為特別是像大圓滿心部、界部、口訣部三系列,你無法只拿一本書,就像仁波切常說的「你在紙上跳舞」(you dance on the book),這是非常壞的行為方式(way of behaving)。

當然我們聽課這麼多年,讀了很多書,現在我開課,挑一本《普作王》(Kunjed Gyalpo「工傑嘉波」,中譯《無上之源》)的書,我解釋《普作王》這本書,這也不代表什麼,我不認為這是正確的作為。你可以教授《普作王》除非你證得普作王的境界,即普賢王如來之狀態,否則只是空言(empty words),跟你讀這書完全一樣,為何你要在某處讓人們聽你講授?這沒有任何作用(no function)、也沒有傳承。所以我們必須非常尊重傳承、護法眾、教法,以及仁波切一開始的期望,這對我們僧伽(行者)而言極為重要。好,這就是我覺得需要釐清的一點。

(Adriano,2019/12/10 施身法解釋與修法-2)

...............................

《金剛薩埵大虛空》訂購單:
https://forms.gle/tHDriop2cXrX2gwn9

1. 大陸師兄請購,請加入微信「TW象雄分享群」。
(因已經超過額定200人,必須用邀請。請加負責師兄:blairan,並註明進台灣象雄群)

2. 海外讀者請直接寫至 shangshung.chinese@gmail.com,待本社查好郵資後以 Paypal 支付(帳戶同郵址)。

超過十二本以上,或與《水晶與光道》、《金剛歌》、《日與夜的循環》合併訂購,請另洽運費(寫至上述郵址)或電洽:02-25970910。
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

《金剛薩埵大虛空—口授釋論》電子版 2024/05/09 上市

文章SW » 2024-05-10, 14:52

【《金剛薩埵大虛空—口授釋論》電子版,可以請購了】

經過將近三個月的時間,《金剛薩埵大虛空—口授釋論》電子版終於完成了。

台灣匯款者:定價 300 元台幣
海外 Paypal 匯款者:定價 325 元台幣

訂購單:https://reurl.cc/OMvLrr

《金剛薩埵大虛空》是前譯五部,就是毗盧遮那最早翻譯的五部教法之一,屬於大圓滿心部。南開諾布仁波切的這本釋論,將根本文的這些偈頌劃分為五十二週,方便弟子們逐週學習與相互討論。

目前象雄文化編輯組正在逐週翻譯另外一本《金剛薩埵大虛空》,是毗盧遮那自己的釋論。因為這部文本確實不容易理解,需要參考更多的大師的釋論。同時還有關於《金剛薩埵大虛空》的引導文,據說是努桑傑益西寫的,根本文的部分正請人將藏文翻譯成中文。
SW
系統管理員
 
文章: 4465
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北


回到 大圓滿教法相關書籍出版及摘要翻譯

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 61 位訪客

cron