rayweng 寫:另一本您提的是"THE ROOT UPADESHA on the VAJRA BRIDGE of LONGDE" http://www.shangshungstore.org/index.ph ... tail&p=442
or "Longde Teachings Based on the Original Texts by Vairochana and Dzin Dharmabodhi" http://www.shangshungstore.org/index.ph ... etail&p=70
另一本是 Longde Teachings: Based on the oringinal texts by Vairochana and Dzin Dharmahodhi。不過你列的這本似乎封面有調整,跟我之前買的不同:
原本這次台北禪修營,格培林想印 Vajra Bridge 這本,跟我詢問印刷廠相關訊息。由於中文翻譯版權已被大陸取得,若要在台灣印行需要繳給大陸方版權費。我不知道洽談結果最後怎樣了。
若按台北禪修營內容來看,週五給予南佐迦波(Tonpa Ngondzog Gyalpo)真實義灌頂(tonwang——the initiation of the true meaning,真實義灌頂,我不知道如何被翻譯成「精要灌頂」的),應該參照的是 Longde Teachings: Based on the oringinal texts by Vairochana and Dzin Dharmahodhi 這本,才有相應的儀軌共修。
這是毗盧遮那傳給年邁的彌龐貢波(Pang Mipham Gonpo)的法,由於彌龐貢波終生修持金剛乘的南佐迦波黑嚕嘎——這也跟界部密續有關,所以當他跟毗盧遮那求法時,毗盧遮那傳授了跟南佐迦波本尊結合的界部教法。
但若要參照界部 Four Da (這也不能翻譯為「四身印」,Da 是 symbol 的意思不是 seal,不如不要翻譯)的姿勢圖說,Oral Commentary of the Root Upadesha on the Vajra Bridge of Longde,有這四種姿勢的附圖,上一本沒有。