《夢瑜伽與自然光的修習》(Dream Yoga and the Practice of Natural Light)
作者: 南開諾布仁波切
出版社:橡樹林
出版日期:2010/05/30
語言:繁體中文
ISBN:9789866409189
叢書系列:善知識
規格:平裝 / 256頁 / 16.8 x 22 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
目錄
編者前言
致謝
編者導論
第一章 夢的本質與類型
第二章 夜晚的修習
第三章 修習夢之精要的方法
第四章 幻身
第五章 淨光心髓的修習
第六章 明性之夢
第七章 遷識的方法
第八章 瑪拉帝卡朝聖
第九章 南開諾布仁波切專訪
第十章 掌中佛法
第十一章 南開諾布仁波切生平簡介
《夢瑜伽與自然光的修習》編者導論(by 麥克凱茲)(1)
(註:導論的部分是我重譯的,所以我可以貼出來)
傳統文化中的夢境工作
夢境工作和夢覺知體系,在佛教、道教、印度教、蘇菲教以及全世界其他傳統文化中(註11),已被發現逾千年之久。這些夢境工作系統,過去及現在仍經常覆著神祕面紗,以保留給新進的門徒。這些傳統民族,他們的文化依然相當原始,所記錄下來的夢境經歷,可以幫助我們拓展對於夢境工作和夢覺知的瞭解,此包括清明現象、心電感應(telepathy)和預知的夢。
澳洲原住民文化相信祖靈的存在,他們比大多數人類更強有力,且被認為是以異於人類的形體,諸如岩石、樹木或土地形態而存在。彼得‧薩頓(Peter Sutton)所編輯的《夢:原始澳洲的藝術》(Dreamings:The Art of Aboriginal Australia)是一本關於原住民文化的綜合書籍,根據它的幾位作者,這些眾生所存在的靈界被描述為「夢時」(Dreamtime)。這些祖先以身為「作夢」(Dreamings)著稱,可藉夢來連繫,然而他們並不被視為是夢的產物。此章顯出原住民信仰生靈有多種類別,以及其他類眾生所存在的交錯層面。
值得注意的是,原住民相信關於文本、藝術和歌曲皆由夢而來。在夢中接收到的一個新的歌曲、故事、設計或其他創意產物,都被原住民族看作是祖先所描繪之原創的再現。這些藝術上的天賦禮物被認為是藉通靈而來,而非原創。在部落中,作夢者被敬為接收祖先智慧的管道,而非這個智慧的創造者。根據當代原住民族的神話和夢境記錄,自不可考的遠古藝術作品即來自夢,至今仍持續不斷地豐富原住民的文化。
西諾伊(Senoi)族人——也就是今天所稱的馬來西亞人,對夢境工作不尋常地高度重視,至少從表面來看,其是傳統部族提供文獻證明的一個實例。派翠西亞‧卡爾菲德(Patricia Garfield)在她的《創造性作夢》(Creative Dreaming)一書中提出的夢技巧,即被人類學家基爾頓‧史都華(Kilton Stewart)認為是西諾伊人所有。根據史都華所言,西諾伊人集中大量注意力在夢境工作上,並發展出複雜的方法由夢來影響和獲得創造性的靈感,這些方法包括對他們的夢之心理強化、自我暗示和每天的討論。卡爾菲德博士總結西諾伊人夢境工作的重要目標如下:在夢中面對和克服險境,在夢中接受並趨向愉快的經驗,使夢具有正面或創造性的結果。這項工作的統合效果,即可以非常有效地降低精神狀態異常的頻率。然而,後期的研究者並未證實卡爾菲德所聲稱,西諾伊人社會近乎烏托邦典範的說法(註12)。
據推測,西諾伊人之所以具有強烈動機去發展夢的控制,係因他們的部族賦予這些能力極高的評價。當代研究者指出,影響夢趨向正面結果的能力,似乎具有諸如自信和創造力的增強效果。
夢的創造力潛能在西藏傳統文化中具有無庸置疑的價值。在藏傳佛教中存在一種文獻類型稱為 milam gyi terdzo,即「夢伏藏」(dream treasures)。這些伏藏被認為是開悟眾生所寫的教法,這些教法被有目的地隱藏或保存起來,以便利益未來世代的人。這些伏藏的創始者,通常都會授記這些伏藏的取藏者名字以及發現的時間,以作為他們智慧的實證。
佛教和苯教(Bonpo)(註13)體系對夢覺知的訓練已有幾千年的歷史(註14),在本書的專訪中,法王南開諾布評論道:夢覺知的訓練早在難以想像之遠古的《大幻化網密續》(Mahamaya Tantra)文本中就已被廣泛地討論。堪布巴登辛饒(Palden Sherab)——一位著名的佛教學者——認同這些密續無可想像之古老,根據堪布所說,早在歷史上的釋迦牟尼佛時代的數千年前,這些密續就已由過去佛傳授給人和非人(nonhuman)兩類眾生。
以南開諾布仁波切所作的超凡之夢(extraordinary dream)的經驗為例,當時是一九九○年的夏季他正於麻塞諸塞州的閉關期間,夜復一夜,一位被仁波切認為是空行母(註15)的女人都會出現在他的夢裡,並教他一系列的舞蹈組合,係以三十六位舞者為編制的複雜舞步。日復一日,仁波切都會記錄前一晚在夢裡所學的課程,也將一部分的舞蹈教給他的一群學生。伴隨該舞的是一支用以加深禪定的特殊歌曲,其旋律本身則是他在數年前另一個夢裡獲得的,敘述於本書第六章的第一個夢。我直接聽聞了這些夢的描述,並親自參與了這精緻的舞蹈,我只能說仁波切這些經驗之深奧實在超越言語所能表達。
在仁波切結束閉關後不久,一位依雷鳴(Thunder)而命名的美國原住民老師來拜訪他。雷鳴是美國原住民悠久傳承之巫醫與治療師的繼承人,在聽仁波切敘述了這個舞蹈並看過我們學習的照片之後,她指出其與美國原住民祭禮式靈舞(Ghost Dance)之間的相似之處。
以下由南開諾布仁波切所講述的系列夢境,可以作為隨著覺知發展在「作夢狀態」中人類潛能之說明:
一九五九年我已經逃離西藏來到錫金這個國家,西藏的情勢正迅速惡化,當我們聽到殺戮和破壞的消息時,我開始越來越擔心我那些還留在西藏的家人。我們許多人都向度母祈禱以尋求她的幫助,正是在這段期間我作了以下的夢:
我正走過一個山區,我記得有美麗的樹和花。我所行經的路附近有些野生動物,但牠們都對我十分平靜與溫和,我意識到我正走在往前方山上度母廟的路上。我到達靠近寺廟的一處,那裡有一小塊野地長著許多樹和紅色的花,還有一個年約十一、二歲的小姑娘。
這個小姑娘一看見我,就立刻給我一朵紅花並問我要去哪裡,我回答說:「我正要去度母廟為西藏祈禱。」她這樣回應道:「你不用去度母廟了,就唸這個祈請文吧。」接著她便對我重複一個祈請文許多遍:「嗡,傑尊瑪(OM Jetsumma)……」我開始唸出這個祈請文,手裡拿著花重複念誦著。我重複這個祈請文一遍又一遍,事實上我唸這祈請文太大聲而把我自己吵醒。
幾年後我作了一個相關的夢,在這個夢裡我再次發現自己在這塊野地裡,那是通往度母廟路徑的地標,跟之前的夢相同,但是沒有那個小姑娘。我往我前方看去,那座廟就在山頂上,我繼續我的旅程直到我到達那裡。這是一個很簡單的寺廟,沒有精緻的設計或裝飾,正面朝向東方。
我進去後注意到牆上是「寂忿百尊」(shitro)一百位寂靜和忿怒本尊壇城的壁畫,書架上有很多藏文書,包括丹珠爾(Tengyur)和甘珠爾(Kangyur)。當我注意到有個西藏人站在門口時,我正仔細查看這收藏品。他的穿著像是一位喇嘛,但又不完全是,他問我:「你見到那個說話的度母了嗎?」
我回答說我還沒見到這個說話的度母,但是我很想見到。然後這個人就領我到一個有很多雕像的房間,他一邊轉身走向門要離開,一邊說:「說話的度母就在那兒。」剛開始我什麼都沒看到,但之後我察覺到這個人正往上看向一根柱子的頂端。我跟隨他的目光看去,在柱子的頂端那兒是一個綠度母的雕像,以大概七、八歲小孩的模樣表現。這是一尊美麗的雕像,但是我並沒有聽到它說話,之後我就醒了。
這個故事後來的發展完全不是一個夢。1984 年我在尼泊爾北部旅行,正往妥魯寺(Tolu Monastery)前去,那時我認出那塊野地,就是我夢中小姑娘給我花並教我祈請文的地方。我向前看去,果然寺廟就在那裡。當我到達時,所有的東西完全跟我夢裡一模一樣。我走過去到那根柱子,想找「說話的度母」,但雕像並不在那裡,這是唯一不同的細節。不久前,我聽說我的一位學生送給那座寺廟一個綠度母雕像,他們就將它放在那根柱子的頂端作為某種紀念。如果現在你去到那座寺廟,你可以看到它就在那裡。