作夢者班/做夢者班 II

本論壇自 2009 起分享南開諾布仁波切之教法,目前歸屬於象雄文化。Email: dreamworkforum@gmail.com

卡斯塔尼達《The Wheel of Time》閱讀札記

Being-in-Dreaming、The Wheel of Time、The Art of Dreaming 等書札記、摘譯與翻譯;個人夢修心得整理。

卡斯塔尼達《The Wheel of Time》閱讀札記

文章SW » 2012-03-13, 11:29

Carlos Castanea
The Wheel of Time: The Shamans of Ancient Mexico, Their Thoughts about Life, Death and the Universe


圖檔

2010/07/02 Fri, sunny, outdoor 38-33°C The Wheel of Time:Introduction (1)

來摘讀沒有中譯本的卡斯塔尼達《時間之輪:古墨西哥薩滿對生死、宇宙之觀點》(The Wheel of Time: The Shamans of Ancient Mexico, Their Thoughts about Life, Death and the Universe),多一個宇宙觀,不然就可以稱之為古墨西哥薩滿生死書了。這部分是導論。

In the most effective manner he could afford, don Juan Matus ushered me into his World, which was, naturally, the world of those shamans of antiquity. Don Juan was, therefore, in a key position. He knew about the existence of another realm of reality, a realm which was neither illusory, nor the product of outbursts of fantasy. (p. 1)
(唐望以他所能提供的最有效方式,引領我進入他的世界——這自然是那些古薩滿人的世界,因此,唐望至為關鍵。他知道另個現實場域的存在,這個場域既非幻覺,亦非幻想投射的產物。)

這跟大圓滿噶拉多傑《三句擊要》第一要「上師直指」是類似的,上師直接引導弟子進入相同狀態與境界,不過通常只有利根弟子才能當下成功。「他知道其他實相場域的存在,這個場域既非幻覺,亦非幻想投射的產物。」說的好像是本尊壇城一樣,淨土一詞英文也用 realm,其實是實際的其他層面,reality 也可說現實 。
2020:基本上我想應該是文字上說明的關係,顯宗講的十法界我不是很懂,但閱讀南開師取出夢伏藏的龍薩教法系列(這些都是內部書),常常跟隨幾位「斥侯」帕莫哈到某些聖眾的地處聽受教法,甚至那些地方也有著奇怪的眾生,有翅膀會飛或頭是動物的頭,這樣講起來跟《星際大戰》頗為類似。

I realized that the quotations by themselves were imbued with an extraordinary impetus. They revealed a covert train of thought that had never been evident to me before. They were pointing out the direction that don Juan's explanations had taken over the thirteen years in which he guided me as an apprentice. (p. 2)
(我瞭解到這些引述本身就充滿了非凡的推動力。它們揭示了一種我之前從未注意過的秘密思想。它們指出了唐望的解釋,在指導我十三年學徒生涯中所採取的方向。)

卡氏說他跟唐望花了十三年,才使其解釋與教誨深化成為自己的認知系統,並指出明確的方向。所以我們這些小學徒一年兩年就不耐煩,好像也不是個學習的正確態度。
2020:通常我們受限於既定的認知體系,而自動排除一些不合邏輯的事物。有研究指出當真有奇蹟發生時,都遭大多數人自動過濾掉了,也就是不予認知。此外,諸多上師堪布們都說,密宗或密法之所以稱密,不是為了保密,而是因為那種知識對我們而言是秘密,因為我們無法去發現與實證,所以才是秘密。

Don Juan Matus's line of action was his intentional attempt to pull me into what he said was another cognitive system. By cognitive system, he meant the standard definition of cognition: "the processes responsible for the awareness of everyday life, processes which include memory, experience, perception, and the expert use of any given syntax." (p. 2)
(唐望用他的一連串列動,刻意把我拉進他所說的另一種認知系統。對認知系統而言,他指的是認知的標準定義:負責日常生活覺知的過程,包括記憶、經驗、感知,及任何既有語言系統的熟練使用。 )

當然言下之意,對於另個認知系統也具有同樣定義。
(2020:從世俗諦過渡到勝義諦,也是需要有個熟練的過程,而不是修著修著,某天突然勝義諦來敲門。當然一開始要用聞思的方式奠定基礎,再配合修來驗證。)

This maneuver pushed me into a very strange state: a state of quasi-distrust in the otherwise implicit acceptance of the cognitive processes of our daily world. (p. 3)
(這種作法將我推向一個非常奇怪的狀態:對日常生活的認知過程似乎不太信任,又有點接受的狀態。)

當具有另個認知體系的經驗,很自然會懷疑原先普通人類認知體系的合理性或適用性,因為這並非放諸「四海」(指其他層面)皆準的。就好像看《星際爭霸戰》每個星球都具有跟地球同樣的地新引力和空氣與地質,每種外星人都類人形和講英文,這也是不可能的事。

When he felt that he had overcome my worst resistance, don Juan drove his point as far and as deep as he could into me, and I had to admit, without reservations, that in the world of shamans, shaman practitioners judged the world from points of view which were indescribable to our conceptualization devices. For instance, they perceived energy as it flowed freely in the universe, energy free from the bindings of socialization and syntax, pure vibratory energy. They called this act seeing. (pp. 3-4)
(當唐望覺得他已經克服了我最大的抗拒時,他便將自己的觀點盡其所能地深植於我。我不得不毫無保留地承認,在薩滿的世界中,薩滿行者使用對我們概念化的頭腦無法描述的觀點,來評斷這個世界。例如,他們感知到能量在宇宙中自由流動,能量不受社會化的語法的束縛,純粹振動的能量。他們稱此行動為『看見』 )

我所理解的能量為振動,也並非南開師所說秘密層聲音的定義,能量振動或光波都是我們社會化的一種指稱,syntax 我記得我的書《心靈探索周記》有翻譯過。
(2020:南開師講到三種聲音,一種是耳朵聽得到的外在聲音,二者是屬於振動能量的內在聲音,三者是秘密聲音,這涉及到實相以及顯現的源頭,同樣秘密在這裡也跟上述理由一樣。)

Don Juan's prime objective was to help me to perceive energy as it flows in the universe. In the world of shamans, to perceive energy in such a manner is the first mandatory step toward a more engulfing, freer view of a different cognitive system. In order to elicit a seeing response in me. don Juan utilized other foreign units of cognition. (p. 4)
(唐望的主要目的是幫助我感知宇宙中流動的能量。在薩滿的世界中,以這種方式感知能量,是朝向一個不同認知系統更並包、更自由之觀點,必要的第一步。為了讓我引出『看見』的反應,唐望使用到其他的外來認知單元。)

我勉強翻譯啦,我不知道在講什麼,這個外來認知單元隨後講的是生命回顧(recapitulation),為何「外來」我也不清楚。
(2020:顯宗到密宗到大圓滿,以南開師常用的解釋來說,顯宗著重在身體的戒律(可以或不可以做的事)等,密宗著重在能量層面,以咒語來說就是一種能量形式,大圓滿則更高一層,而不只是能量層面。但要從一般學理進階到更高階的直指心性這類教法時,確實需要用能量層面的修法來訓練,但是感受這種東西,還是不要過於著相。)
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

The Wheel of Time:Introduction (2)

文章SW » 2012-03-13, 11:31

2010/07/04 Sun, sunny, outdoor 30-37°C, The Wheel of Time:Introduction (2)

今天繼續來摘卡氏《時間之輪:古墨西哥薩滿生死宇宙書》 呵呵,很酷的書名吧!上次提到生命回顧:

One of the most important units, he called the recapitulation, which consisted of a systematic scrutiny of one's life, segment by segment, an examination made not in the light of criticism or finding flaw, but in the light of an effort to understand one's life, and to change its course. Don Juan's claim was that once any practitioner has viewed his life in the detached manner that the recapitulation requires, there's no way to go back to the same life. (p. 4)

「最重要的單元之一,唐望稱為『生命回顧』,其包含有系統的掃瞄吾人的一生,片斷、片斷地逐一檢視,不是以批評或找碴的方式,而是以了解吾人一生這樣的努力,以改變其方向。唐望宣稱一旦任何行者以『生命回顧』所要求的超然態度檢視其一生,就不可能回頭過相同的生活。」這裡改變其方向路線(change its course),很類似南開師經常的開示:「反過來 rulo,因為兩方向,一個指向輪迴,另一指向本性,我們反過來向本性方向,這是 rulo。」;「在修持上我們稱 rulo,意味反向(reverse),將從輪迴的方向反道而行。本初以來即是圓滿狀態,這是我們的『基』,我們從輪迴中回頭(reverse),回到本初狀態。」

To see energy as it flows in the universe meant, to don Juan, the capacity to see a human being as a luminous egg or luminous ball of energy, and to be able to distinguish, in that luminous ball of energy, certain features shared by men in common, such as a point of brilliance in the already brilliant luminous ball of energy. The claim of shamans was that it was on that point of brilliance, which those shamans called the assemblage point, that perception was assembled. (pp. 4-5)

「看見能量如同其在宇宙中流動意指,對唐望而言,即是把人類看成一個發光的蛋或發光的球體(這裡不用魯宓翻的「明晰球體」,不知道在講什麼)」,並能夠區別出,在明亮的能量球體中為人類所共享的某些特徵,例如在已是光輝明亮的能量球體中,有個具有光輝的點。薩滿巫士的宣稱,即在那個光輝的點上——薩滿巫士稱為聚合點,感知能被聚合。」相應於藏密或佛法唯識中所謂的八識,感知作用在前五識,即五種感官(眼耳鼻舌身),每個都有對應的感覺器官與識的作用,但是沒有提到聚合點。原先我以為明點可能是聚合點,這裡說的明點指的是極微細「心—氣」(very subtle mind-wind),也就是我們死後相續的心識,唐望有提到明晰繭破裂後這個網球大聚合點外圈的光暈——也就是意識,會往宇宙中飄去巨鷹的嘴邊被吞噬,差不多就描述到中陰生開始,後面就沒有了。

Don Juan said that for the shamans of his lineage, it was an energetic fact that the world around us is defined by the processes of cognition, and those processes are not unalterable: they are not givens. They are a matter of training, a matter of practicality and usage. This thought was extended further, to another energetic fact: the processes of standard cognition are the product of our upbringing, no more than that. (p. 5)

「唐望說對他這一支傳承的薩滿巫士而言,一個能量事實是:我們周遭的這世界是被知覺流程所定義,這些流程並非不可改變的,並不是規定的,其係一種訓練,一種實務及使用。這些想法再進一步,又是另個能量事實:標準認知流程是我們教養的產物,不會超過於此。」是啊,我的書《心靈探索周記》也有說到:「根據藏傳佛教,除少數修行成就者之外,『苦』是所有人與生俱來的習氣,人類除了身心二元對立的『俱生無明』,還有由後天錯誤教導而來的『分別無明』,佛教主張『我們或許會變得比未接受正式教育而更加迷惑』。」(p. 248)

Don Juan was among other things, a nagual, which meant, for shaman practitioners, a natural leader, a person who was capable of viewing energetic facts without detriment to his well-being. He was, therefore, capacitated to lead his fellow men successfully into avenues of thought and perception impossible to describe. (p. 6)

「唐望身為一位 nagual,對薩滿巫士行者而言意味一位天生的領導者,是有能力查知能量事實而不損及其健康的人,因此,才可勝任領導其同儕,成功進入無可描述的思想與感知的大道。」這個 avenue,講起來就像修道(path),南開師也說:「我們的真實本性如何?就是處於那樣的狀態,就成為『道』(path)。真實的「道」是透過它即可以處於真實本性中。」而同樣在這修道上,直到成功進入該狀態,也是無以言說的。
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

The Wheel of Time:Introduction (3)

文章SW » 2012-03-13, 11:32

2010/07/08 Thur, sunny, outdoor 36-34°C, The Wheel of Time:Introduction (3)

Considering all the facts that don Juan had taught me about his cognitive world, I arrived at the conclusion, which was the conclusion that he himself shared, that the most important unit of such a world was the idea of intent. For the shamans of ancient Mexico, intent was a force they could visualize when they saw energy as it flows in the universe. They considered it an all-pervasive force that intervened in every aspect of time and space. It was the impetus behind everything; but what was of inconceivable value to those shamans was that intent - a pure abstraction - was intimately attached to man. Man could always manipulate it. The shamans of ancient Mexico realized that the only way to affect this force was through impeccable behavior. Only the most disciplined practitioner could attempt this feat. (p. 6)

卡斯塔尼達考量唐望教導他認知的世界等諸多事實後,達至結論,這個結論也是唐望本人所分享的,即「如此一個世界最重要的單元就是意願的概念。對古墨西哥薩滿巫士而言,當他們看見能量如它在宇宙流動,意願是他們能夠看得見的一股力量。他們將其視為一周遍之力,介入所有時間跟空間的向度中,這也是每樣事物背後的推力;但對這些薩滿巫士來說,無可估量的價值在於:意願——純粹的抽象——緊密地附屬於人,人總是能操縱它。古墨西哥薩滿巫士了解到,唯一影響此力的方式,就是透過完美無缺的行為,唯有最有紀律的行者能夠試圖擁有此技能。」

這個意願之力有點意思,因為使用到「all-pervasive 」,pervasive 瀰漫、滲透,大圓滿三原始智慧:essence、nature、energy,換點文謅謅的講法是:體性本淨、自相任運、大悲周遍,有關第三項:能量,英文講法是 energy without interruption,因此我們或可類比於此能量講的是「意願」(intent)。雖然大圓滿講的是自顯現、無作意,但是大成就者也是可以根據應機所需,隨時隨處(超越時空限制)有所顯現。

Another stupendous unit of that strange cognitive system was the shamans' understanding and usage of the concepts of time and space. For them, time and space were not the same phenomena that form part of our lives by virtue of being an integral part of our normal cognitive system. For the average man, the standard definition of time is "a nonspatial continuum in which events occur in apparently irreversible succession from the past through the present to the future." And space is defined as "the infinite extension of the three-dimensional field in which stars and galaxies exist; the universe."(pp. 6-7)

「那個奇怪的認知系統另一個驚人的單元是,薩滿巫士對於時間和空間的了解和使用,對他們而言,時間和空間是不一樣的現象,這些現象構成我們的生活,也就是藉由正常認知系統之整合片段作用而成。」最後一句很不好翻譯。「對普通人來說,時間的標準定義是『一個非空間的連續,於其間事件的發生由過去到現在再到未來,顯然是不可逆轉的』;而空間則定義為『一個無限延伸的三維(立體)領域,星星與星系存在於其中,也就是宇宙』。」其實我的翻譯跟 google 翻譯差不多啦。

(上面一修引述的,這本 p. 8 才要講到,但我今天已經沒有時間摘要翻譯了。)
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

Re: The Wheel of Time:Introduction (3)

文章SW » 2012-03-13, 11:33

一修 寫:似乎這樣翻譯意思基本能表達出來:「對普通人來說,時間的標準定義是『一個跟空間連續不一样的連續,於其間事件的發生表面上看起來是不可逆轉地連續不斷地自過去經由現在抵達未來。』」


可能前天我在已過凌晨十二點壓力下,翻譯得有點差,一修還糾正我的翻譯,我承認後面我都是用翻譯軟體翻的,只稍微調一下位置,呵呵!

「a nonspatial continuum in which events occur in apparently irreversible succession from the past through the present to the future」我認為是:「一個非空間的連續體,於其間事件的發生自過去經現在到未來,顯然是不可逆轉地接續著。」Apparently 雖然有「似乎」的意思,但對普通人而言,時間不論表子、裡子都是不可逆轉,已是一種僵化的認知。佛教不是不承認三時(過去、現在、未來),以大圓滿來說這是進入二元境相的結果,超越二元自然就沒有時間,所以說超越「四時」——連時間本身都超越。

剛好昨天南開師開示說:

「本性中 Kadag 空性有無盡潛能,它是會顯現的,透過聲、光、光線顯現。外在聲音耳朵聽得見,內在聲音耳朵聽不見但可以在能量層面發現,秘密層聲音只能在真實本性下發現。如果一直處於真實本性即稱為阿底佛,不是討論誰創造了這世界。如果你處於真實本性就等同普賢王的境界,但你能維持多久呢?我們不說 once upon a time, we have been...,時間是在二元境相(dualism vision),一旦超越時間就沒有這個概念,這是大圓滿法的終點,你若能超越時間,就能超越空間,同樣也沒有空間的概念,但如果我們不能證悟,就永遠處於時空侷限中。有時我可以融攝一會兒超越時間,但隨後又回到二元境相。」

大圓滿一直講因為無知於本初狀態所以墮入二元(根本無明),其實這沒這麼單純,這是聚合點自動強制聚合的結果,他們所謂分心(distraction),是指我們將眼前所見視以為真實,但是下意識都會肌肉自主反應避掉危險,這個恐怕不是心所掌控的,所以才有稱隨意肌跟不隨意肌,以前生物都教過。比較起來這些佛法聽起來很讓人無力,但巫士不說所謂控制心,而是控制聚合點的移動,這些則可以透過巫士方法達到,我覺得要比認知空性進入禪定(三摩地)或禪觀(contemplation)好像容易一點。或者大圓滿佛法教的也是控制聚合點不聚合的方法。但是很奇怪的是,大圓滿法是可以在不停止六識現行(聚合)的情況下進入禪觀,我想這裡練的是雙重知覺,還是要鬆動聚合點才能辦到。

我基本上是來佛教臥底的,我根本不是佛教徒,所學也只是要將唐望方法付諸實證(總得有個已證悟的老師來教),是不是像卡氏原本是要田野調查結果變成巫士,我原本是要比對是否很像唐望,結果變成大圓滿追隨者,則不得而知。但也沒有辦法,不臥底到最後,怎麼知道密法寶藏到底說的是什麼?到現在都沒接觸到「密」,已經三年過去。

ps. 最近論壇被嚴格監管,還把我告到總部,因此披露南開師說多所受到掣肘(無論密不密法)。所以我才又開始談卡斯塔尼達(至少剩下的組員跟徒孫不會把我告到「唐望總部」),巫士總是要流暢,不受所限。
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

The Wheel of Time:Introduction (4)

文章SW » 2012-03-13, 11:34

2010/07/12 Mon, cloudy/raining, indoor 33-28°C The Wheel of Time:Introduction (4)

For the shamans of ancient Mexico, time was something like a thought; a thought thought by something unrealizable in its magnitude. The logical argument for them was that man, being part of that thought which was thought by forces inconceivable to his mentality, still retained a small percentage of that thought; a percentage which under certain circumstances of extraordinary discipline could be redeemed. (p. 7)

「對古墨西哥薩滿巫士而言,時間就像一個想法;一個想法被其向度中某個不可理解的東西思維。對這些邏輯的爭論是人們——作為那個想法的一部分,那個被力量所思維的想法對人智性而言是不可思議的——依然保留了該想法的小百分比;一個百分比在某種非凡紀律的情況下可以被贖回。」啊算了不太會翻譯,跳下一句。

Space was, for those shamans, an abstract realm of activity. They called it infinity, and referred to it as the sum total of all the endeavors of living creatures.

「空間對這些薩滿巫士而言,是一種抽象活動領域,他們稱之為『無限』,並指稱為生命體所有努力之總和。」不知道講什麼,什麼是「所有努力之總和」?我單純的想到是,科技進步到哪,空間就擴展到哪,在星際探索還沒到太陽系外,我們空間就僅止於此。夢的領域也是一樣,還沒走過去盡頭其他延伸的就還沒長出來。

剛好今天南開師解釋界部:

「界部(Lungde),界 space,於其中能夠有所顯現,如何處理顯現?顯現就像我們的潛能的反射,所有這些教法系列放在一起稱界部,最終可以成就虹光身。我們仍在物質二元情況中,但我們所見的空間次元(dimension of space 或空大元素的次元)是純淨次元(pure dimension),這有四個光的發展階段或稱四顯(Four Vision 妥噶四相),最後耗盡我們所有物質業力,進入第四顯;如果尚未完成第四顯死亡七天後也會融入光的成就。完全成就四顯就像蓮師及無垢友稱為大遷轉虹光身,這不稱為死亡,是一種完全證悟成就,具有如所有智和盡所有智(wisdom of quality and quantity)。」

Those shamans had another cognitive unit called the wheel of time. The way they explained the wheel of time was to say that time was like a tunnel of infinite length and width, a tunnel with reflective furrows. Every furrow was infinite, and there were infinite numbers of them. Living creatures were compulsorily made, by the force of life, to gaze into one furrow. To gaze into one furrow alone meant to be trapped by it, to live that furrow. (p. 8)

「這些薩滿巫士有另個認知單元稱為時間之輪。他們所解釋時間之輪的方式是說,時間就像一個有著無盡長度與寬度的隧道,還有反射的軌跡。每一軌都是無限的,且有無限多個軌。生命體由生活的力量所迫看入一個軌跡,單獨看入一個軌跡意即被其所陷,去活那個軌跡。」

...........................................................................................................

ps. 我記得其他唐望故事有提到:巫士面對「迎面而來的時間」,也是描述時間之輪,只是我忘記在哪一本也一直找不到。
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

Re: The Wheel of Time:Introduction (4)

文章SW » 2012-03-13, 11:34

Bo 寫:可是重現當初夢見身在機場的清明控制能力太誘人了,自從那天之後的夢每當我一有想要控制的衝動便不可抑制的醒了。



以下南開師不斷開示說:

‧「為何會顯現?因為我們都有潛能,很多人問我小時候我看到很好的境界(vision),但後來就沒了,他問我要如何再看到。這是由於執著,所以才不再顯現;你了解這是來自你的本性,這樣顯現就會越多,進一步你了解你本性怎樣,這就是大圓滿界部。」(2009/11/15)

‧「有人說小時候看到好美麗的景象,問我要如何再看到那樣的境相?這就是執著。每個眾生本自圓滿,只要有助緣就會顯現,你的執著會遮蔽顯現的可能性。你要知道你的潛能與你的本性可以有任何顯現,不要遮蔽,你就可以有許多經驗,這些執著需要淨化。」(2010/05/23)

‧「有些人說小時候看到奇異境相要如何能再看到,要曉得每個人每個人都具有本初以來無盡的潛能,只要有助緣就可以出現,但是對此貪執就是二元,就妨礙境相的出現。」(2010/06/13)

以我的經驗來說明的話,出體或者夢中出現清明意識,除了能量充足時會自發性如此之外,需要的助緣就是足夠的放鬆。我們被日常生活庶務有時搞得行程滿滿,或者為要修行晚上也是例行功課滿滿,這是為何我每月出體量減少的主要原因。但這也不是說一個整天躺著不動的人或無所事事的人就會容易出體,他們沒有那個意識鍛鍊的意願與方法;但是意願太強烈也會形成無形阻礙,所以巫士強調「不帶意願的意願」,就是要放鬆(relax)下來,讓你的能量流暢以讓清明狀態在夢中自顯現,但如果你連清明意識的基本能量門檻都沒達到,那是一點機會都沒有。

南開師強調我們的潛能有空性與明性,這比較不是針對意識來說的,但要達到空明潛能的顯現,唯一就是要覺知(awareness),你的覺知可以從醒時第一注意力開始鍛鍊,如果一時之間夢中無法清明的話。前作夢者班成員 Yrleu 利用不時對自己說「這是一個夢」而達到夢中清明,這雖然不是唐望教的,但卡氏是個天生的 nagual,能量對他不是問題,所以你不能拿唐望教 nagual 弟子的方式套在自己身上,我們只好自比為拉葛達,或者你去參照其他成員的訓練方法,《巫士的傳承》中提及許多卡氏第一次組團時成員的第一注意力練習,以此邁入作夢注意力才是正辦。

還有一點,如果我們仔細分析《做夢的藝術》裡卡氏所有的夢,我們不能說前期他都是所謂清明夢,但是唐望卻說那是「做夢」(dreaming),還有「如假包換地與無機生物的接觸」;同理,二版《夢瑜伽與自然光的修習》拿掉了一版許多夢中修練「夢瑜伽」的詳細說明,而將重點放在有別於業力夢的「明性夢」(dreams of clarity)上。以我的說法,我會說 dreaming 不一定是出體或清明夢,清明夢不一定是 dreaming,但出體夢一定是 dreaming。明性夢是了解我們潛能的很好機會,換句話說明性夢中有很多「如假包換地與無機生物接觸」的經驗,除此還有上師和其他開悟眾生的接觸,所以要好好觀察自己的夢。所謂觀察的練習就是多去記夢,久而久之就養成觀察的習慣,一目十行地過目不忘。所以夢不清明沒關係,夢沒明性才是大問題。
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

The Wheel of Time:Introduction (5)

文章SW » 2012-03-13, 11:35

2010/07/19 Mon, sunny, indoor 35-28°C The Wheel of Time:Introduction (5)

《時間之輪》把時間看成另種東西,我到現在還沒有看懂。

A warrior's final aim is to focus, through an act of profound discipline, his unwavering attention on the wheel of time in order to make it turn. Warriors who have succeeded in turning the wheel of time can gaze into any furrow and draw from it whatever they desire. To be free from the spellbinding force of gazing into only one of those furrows means that warriors can look in either direction: as time retreats or as it advances on them. (p. 8)

「一位戰士最終的目標是要透過深刻紀律的行為,專注他堅定不移的意願於時間之輪上,以便讓它轉向。成功轉動時間之輪的戰士們能夠看入任何(時間)軌跡,並將其拉往任何他們想要的方向。免於只看入這些軌跡中單一軌之強烈吸引力,意指戰士們能夠看入任何一個方向:如時間往後退,或時間先於他們。」

Viewed in this manner, the wheel of time is an overpowering influence which reaches through the life of the warrior and beyond, as is the case with the quotations of this book. They seem to be strung together by a coil that has a life of its own. That coil, explained by the cognition of shamans, is the wheel of time. (p. 8)

「以這種方式來看,時間之輪具有壓倒性的影響力,觸及並影響戰士的一生或更多,如同這本書所引述的。這些引述似乎藉由一股有自己生命的線圈串在一起,由薩滿巫士的認知所解釋的這股線圈,就是時間之輪。」翻的很爛啦,這個 beyond 好像巴斯光年的 slogan:「Fly to the infinity and beyond.」最後一段:

They are reflections of how those shamans understood not only the universe, but the processes of living and coexisting in our world. And more important yet. they point out the possibility of handling two systems of cognition at once without any detriment to the self. (p. 9)

「這些是薩滿巫士對如何了解不僅是宇宙,還有在我們的世界裡生活與共存的過程之表達。然而更重要的是,他們指出當下處理兩種認知系統而沒有任何損害自我的可能性。」好了大概用 google 翻譯稍微修改一下。卡博士的英文不是很好翻啊!
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

The Wheel of Time:The Teachings of Don Juan (1)

文章SW » 2012-03-13, 11:35

2010/07/21 Wed, sunny, indoor 33-30°C The Wheel of Time:The Teachings of Don Juan (1)

本書是以語錄方式,摘出八本書的精華,由於這八本從《巫士唐望的教誨》到《寂靜的知識》都有中文版了,我這裡就不翻譯了,僅列重點中的重點。需要翻譯的部分是每本書引述完後的 commentary,評論。

QUOTATIONS FROM THE TEACHINGS OF DON JUAN

‧Nothing in this world is a gift. Whatever has to be learned must be learned the hard way. (p. 14)
‧A man goes to knowledge as he goes to war: wide-awake, with fear, with respect, and with absolute assurance. (p. 15)
‧Dwelling upon the self too much produces a terrible fatigue. (p. 16)
‧A path with heart is easy - it does not make a warrior work at liking it; it makes for a joyful journey. (p. 19)
‧There is a world of happiness where there is no difference between things because there is no one there to ask about the difference. (p. 20)

好了,由於第一本實在沒什麼看頭,只有四個敵人(恐懼、明晰、力量、衰老)和有心的道路(a path with heart)。我們進入第一本《巫士唐望的教誨》引述的評論。接下來的英文簡單多了,我可以勝任愉快。

The Teachings of Don Juan. At the time of the events described in that book, don Juan spoke a great deal about allies, power plants, Mescalito, the little smoke, the wind, the spirits of rivers and mountains, the spirit of the chaparral, etc., etc. Later on when I questioned him about his emphasis on those elements, and why he wasn't using them anymore, he admitted unabashedly that at the beginning of my apprenticeship, he had gone into all that pseudo-Indian shaman rigmarole for my benefit. (p. 23)

「《巫士唐望的教誨》,當時在書中所描述的事件,唐望說了一大堆關於同盟、力量植物、麥斯卡力陀、小煙、風、山水之靈和叢林之靈等等。隨後當我問他關於他所強調的這些元素時,以及為何他不再使用這些了,他一點也沒有不好意思地承認說,在我學徒生涯初期,他假裝成印第安巫師的胡言亂語都是為了我的利益。」

"Don't take it so seriously. It was very enjoyable for me to get into all that crap, and it was even more enjoyable because I knew that I was doing it for your benefit." (p. 23)

「不要看得太嚴重嘛!我進入所有那些垃圾是非常愉快的,更令人愉快的是因為我知道我是為了利益你而做的。」

"I tricked you by holding your attention on items of your world which held a profound fascination for you, and you swallowed it hook, line and sinker. All I needed was to get your undivided attention." (p. 24)

「我將你的注意力吸引到你的世界的事項——對你而言是深奧奇幻的——來唬你,然後你把它連鉤帶線連鉛錘都吞下了。我所需要的就是得到你全付的注意力。」卡氏問唐望是否對每個人都如此,唐望回答:

"Not to everybody, because not everybody comes to me, and above all, I'm not interested in everybody. I was and I am interested in you, you alone. My teacher, the nagual Julian, tricked me in a similar way. All the shamans of my lineage had been tricked that way, since time immemorial." (p. 24)

「不是每個人,因為不是每個人都來我這,尤其,我對每個人沒興趣,我過去以及現在對你有興趣,只有你而已。我的老師 nagual 朱里安也以同樣方式戲弄我,自古以來所有我傳承的薩滿巫士都曾這樣被戲弄。」

蠻好的,Goggle 翻譯也很勝任。後面還會講到更多,有關書寫這十本書用意,因為卡氏抄了一堆筆記,唐望叫他寫書算了因為這些都是無用的,卡氏於是再也沒有用到它們。但是當我們以心智去理解,全部把唐望語錄都背下來並不會讓我們成為一位合格的巫士,認知系統是需要實踐與內化的,這就好像藏密在說班智達(大學者)和實修者,說得一口好佛法或說得一口好唐望,都是一樣意思:心智的學習方式。

其實跟藏密也是有點像啦,搞一大堆這個供、那個拜的,這個咒、那個祈請文,觀想一堆複雜的本尊和種子字槁得精疲力竭的,事實上永遠不是重點,重點是專注與一心不亂,他們叫禪定或禪觀,我們是離這境界有點遠啦。所以太著迷於法會什麼振動(vibration)也是錯失重點。以下也列點南開師的語錄(quotations):

‧有些人很執著一種面見上師的「震撼」感,好像非要有什麼「振動」(vibration),南開師說去到他根本上師蔣秋多傑處從來不會有什麼「振動」。(2010/02/22)

‧觀想不是幻想而是跟傳承相連,觀想不出來顏色不是重點,而是感覺,就算你看到什麼但沒有感覺——那是你的一部份——也沒有什麼意義。(2010/05/06)

‧但每個眾生都有不同情況,像今天天氣很好,但總是有天氣各種的情況,就像每個人的情況一樣。也許你放鬆幾天,但最終你又緊張有壓力,為了要確實放鬆我們需要些知識,不是只有做做呼吸或運動而已,就好像你生病服藥但不是治本只能治標。此種情況我們就要遵循教法,不是學習如何做觀想,這些方法很相對,雖然還是可以有利益,但不是重點,也許哪天最終能達到終極目標,但很花時間。例如我們情況跟我們自己五大元素有關,五大元素跟物質層面有關,我們沒有關於其真實本性的知識,其本性是五色光,這些屬於淨相,要看到這些,必須有看到其他層面的能力,我們所在是物質層面。(2010/05/22)

‧寂忿百尊都被畫成印度王子公主的形象,那些顯現都是象徵,根本不是重點,你若沒有接受過這個傳承,就不會顯現。(2010/05/29)

‧境相不是重點,你處於本覺,即便一邊有有佛陀顯現、一邊有二元境,但你處於你真實本性中,你兩者都不在乎、皆無分別。有句話說豬和佛陀實相都是一樣的,淨或不淨屬於二元分別。(2010/05/30)
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

The Wheel of Time:The Teachings of Don Juan (2)

文章SW » 2012-03-13, 11:36

2010/07/22 Thur, sunny, outdoor 36-30°C The Wheel of Time:The Teachings of Don Juan (2)

卡斯塔尼達說他們傳承沒有自願的弟子,這句話真是有點意思。資深佛友說我的知識上有些錯謬處,可能我老是用唐望來理解大圓滿。剩不多第一本唐望書的評論,我們把它摘完。

"The shamans of my lineage are not teachers or gurus. They don't give a fig about teaching their knowledge. They want heirs to their knowledge, not people vaguely interested in their knowledge for intellectual reasons." (p. 25)

唐望說:「我傳承的薩滿巫士不是老師或上師,他們一點都不在乎教導他們的知識,他們要的是他們知識的繼承人(按:也就是傳承下去),而不是那些基於心智上的理由而模模糊糊對他們知識感興趣的人。」說得真好,秋竹師也說要去繼承佛法家產,「學習佛法是要當師父的長子,繼承佛法的萬貫家財,不是學乞丐到處串門子。」(《秋瘋的疲勞叮嚀》p. 3)

I collected thousands of sheets of abbreviated notes and possibilities, drawn from books and chronicles. I was a perfect student of anthropology. Don Juan spurred my fancy in every way he possibly could.
"There are no volunteers on the warriors' path," don Juan said to me under the guise of an explanation. "A man has to be forced into the warriors' path against his will." (pp. 25-26)

「我收集自書籍及編年史數千張簡要筆記及可能性,我是一個優秀的人類學學生,唐望盡可能在各方面刺激我的想像力。唐望假裝解釋地跟我說:『在巫士之道上沒有志願者,一個人必須違反其意志被迫進入巫士之道。』」這真是奇怪,當然是因為這是「力量」所選擇的,巫士收門徒端賴力量的徵兆,這在《寂靜的知識》都有講到。接下來講到為何有唐望故事十本書的問世:

"What do I do, don Juan, with the thousands of notes that you tricked me into collecting?" I asked him at the time.
His answer was a direct shock to me. "Write a book about them!" he said. "I am sure that if you begin to write it, you'll never make use of those notes, anyway. They are useless, but who am I to tell you that? Find out for yourself. But don't endeavor to write a book as a writer. Endeavor to do it as a warrior, as a shaman-warrior." (p. 26)

「我那時問唐望說:『我該拿你騙我收集的上千個筆記怎麼辦呢?』他的回答直接嚇到我,『用這些寫本書吧!』他說:『我相信如果你開始寫,你就永遠不會再用到這些筆記了,他們是沒有用的,但我是什麼人可以告訴你這個?你要自己去發現。但是不要像個作家努力寫書,要像個戰士努力從事,像個薩滿戰士。』」這句話我以前摘過,這也是我書寫《心靈探索周記》效法的方式,把我成百筆週記寫成書,也的確我再也不會用到它們,對於寫完書的我而言,那些週記也是無用的。最後一句:

"What do you mean by that, don Juan?" "I don't know. Find it out for yourself." He was absolutely right. I never used those notes. Instead I found myself writing unwittingly about the inconceivable possibilities of the existence of another system of cognition. (p. 26)

「『唐望,你的意思是什麼?』『我不知道,你自己去發現。』他確實是對的,我從來沒有使用過這些筆記了,相反的,我發現自己不情不願地在寫關於另一個認知系統不可思議的可能性。」

唐望自己替我設下了寫有關巫術的書的任務。在我門徒生涯的初期,一次輕鬆的聊天中,他建議我寫本書,好讓我一直在做的筆記有些用途。我累積了一疊疊的筆記,從來就不知道該怎麽處理。
我說他的建議很荒謬,因爲我不是作家。
「當然,你不是個作家,」他說,「所以你必須要使用巫術。首先,你必須在腦中重現你的經驗,彷彿重新活過,然後要在你的做夢看見你的文字。對你而言,寫作不應該是文藝的練習,而應該成爲巫術的練習。」
從此我便依照唐望的建議,描寫在他的教誨下的巫術。(引文,《寂靜的知識》pp. 21-22)


有關巫士寫作的細節,小佛琳達講的比較詳細,可參見《Being-in-Dreaming》〈巫士寫作法〉。本篇完。所以他也不是寫垃圾啦,他是廢物利用,利用廢物寫出另個可能性出來。但我的週記並沒有寫出另個可能性,因此還是無用的東西。

繼續讀第四本「唐望故事」,巫士師父唐望鼓勵攻讀人類學博士學位的卡斯塔尼達繼續寫他的筆記︰

「寫,寫,」唐望友善地慫恿我,「你的筆記可以算是你唯一擁有的巫術。撕掉它只是另一種迎向死亡的作法。那將只是你的另一次發洩,最多只是一次華麗的發洩,而不是真正的改變。戰士不會離開他的 tonal 之島(言語與理性的世界),他會利用它。」(《力量的傳奇》p. 199)
 
我知道我如果停止寫周記,不僅我的「理性世界」將會萎縮,我的「靈性(意願)世界」也將瓦解。(《心靈探索周記》p. 140)


摘些相關的南開師「語錄」,我也有上百個筆記,不然我該拿這些筆記怎麼辦呢?沒有上師就沒有傳承,這是確定的,我們不能只從書本學習到傳承教法,必須來自活生生的傳承,那意味傳承、上師、弟子三者不可或缺。

‧為什麼噶拉多傑化為虹光離世時傳下《三句擊要》(The Three Statements),第一要就是直指心性?因為今天對大圓滿有興趣並願意追隨修行者,是由於前世結下跟此教法的好的因緣,英文叫 good karma,西藏人會說這些是幸運的人,特別是有些高根器者,他前世即跟某位上師與其教法有很深的緣分,這一世即便之前從未聽聞教法或甚至對佛法也不瞭解,但正因為他前世的善業,當他進入大圓滿教法並遇到上師時,透過上師直指,他很快就能經驗到大圓滿狀態。所以這是大圓滿為什麼從不需要廣告或傳教(missionary)的原因。但南開師警告,有些人還不是好奇,因為好奇想來瞭解也是善業所致,對於那些只是想知道南開諾布到底在講什麼的人,並不是想要追尋修道或獲得證悟的人,這樣的心態進來聽法反而會造成惡業。(2010/02/19)

‧在大圓滿就要先做直指(direct instruction),讀書或者覺得很棒,但只停留在心智層面,那是無法獲得證悟並發現真實本性的。(2010/05/22)

‧有些人對大圓滿有些心智上的概念,說是密續或教法,教法是大圓滿教法(Dzogchen teachings),大圓滿(Dzogchen)是每個人都有的本性,我們對此無知,無論你是學者亦然。(2010/05/29)

‧師利星哈《七釘教言》教法可以在「寧提雅席」(Nyingthig Yabshi)中發現,主要來自無垢友及蓮師,特別是無垢友的教法稱為貝瑪寧提。此教法隨後經由口傳(oral transmission)傳承下來,但主要方法(法門)由一位伏藏師所發掘,他同時是大圓滿很好的修行者,他所發掘的伏藏特別屬於大圓滿口訣部。例如古代修持口傳的大圓滿法門,傳承中的上師有位叫娘‧丁其藏波,同期這些修持者也示現了虹身成就,但之後虹光身中斷了幾代,理由是口傳傳承或多或少以心智來學習及研究。(2010/06/12)

‧參與 Webcast,當我們一起修法,這世界有多少國家多少修行者一起進入同樣狀態,這是大圓滿在這地球上從來沒有的情況,但總是有此可能性。有人聽錄音 copy,也許你可以從中理解些什麼,但我不在場,你就沒有跟傳承相連。持誦咒語先獲得口傳是不可或缺的,有些人知道些方法就逕自練習,那是沒有用的。(2010/07/18)

‧If one cannot find this pure presence of rigpa, one will never fine Dzogchen: to fine Dzogchen, one must bring forth the naked state of rigpa. The state of rigpa is the pillar of the Dzogchen teachings, and it is this state that the master seeks to transmit in the Direct Introduction, the transmission of which, as my master Jyanqub Dorje showed me, is not dependent on either formal ritual initiation or intellectual explanation. (The Crystal and the Way of Light, pp. 77-78)
(若吾人無法發現此本覺的純淨覺知,就無法發現大圓滿:要發現大圓滿,吾人必須要令此本覺的赤裸狀態升起。本覺之狀態是大圓滿教法的支柱,這也是上師們欲在直指教授(直接導入)中傳授的境界(狀態),像我的上師蔣秋多傑顯示給我的傳授,其既不依賴正式灌頂儀式,也不依賴心智上的解釋。)
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

卡斯塔尼達《巫士唐望的教誨》出版三十週年序文摘要

文章SW » 2012-03-13, 11:36

卡斯塔尼達《巫士唐望的教誨》出版三十週年序文摘要

以下是我認為跟大圓滿教法相合的部分。

躍入新「認知系統」的多重地平線——出版三十周年之紀念序文/卡羅斯‧卡斯塔尼達

克萊門‧梅漢博士(Dr. Clement Meighan),他是唯一敦促我儘量去深入挖掘我所遇到的任何可能性。他明白時間是最重要的關鍵,正在式微的古老文化所擁有的龐大複雜知識所剩無幾。
巫士的實際行動,在其本身的規矩與結構之下可被視為一種有條理的系統。

走入巫士世界的新「認知系統」
我所進入的田野調查是無人地帶,它不是人類學或社會學的課題,也不是哲學,或甚至宗教。在當時,對於身為西方知識份子的我而言,無法想像「認知系統」可能不是全體人類所共用的一種和諧而容納一切的事物,使回憶、經驗、知覺與語言使用等等過程變成我們所陌生的項目。

‧大圓滿不是宗教、不是哲學,是幫助你發現本性並安住其上的知識,超越侷限,這才是大圓滿法的精華。
‧吉美林巴解釋我們本初狀態,即便佛陀也為之舌鈍,為何上師們一再花時間解釋?因為這是我們可以去發現的,就會有經驗。什麼是經驗?去經驗不需要解釋。


唐望說在能量上非常重要的,唯一要緊的事,是他們與無限的接觸。它無法人格化,除了用「無限」這種含混的字眼。
他們進行一種他們稱之為「看見」的做法:直接知覺能量在宇宙中流動的能力。

‧大圓滿用 Essence, Nature, Energy 三項來說明。本體是空性,本性是明性,透過明性可以顯現所有東西,所以具有無限的潛能;能量,在大圓滿中有三種能量,Zal、Rolba、Dan,也就是能量顯現的三種方式。有關查、羅巴、旦三種能量顯現方式,「查」是外顯世界、「羅巴」是內觀境相,「旦」是本性狀態,分別對應化身、報身、法身。
‧能量,是完全延續不斷地顯現,它是一直持續,所以說能量是持續不斷的。
‧本體空性,本性是光明,空性具備無限的潛能或能量,如果空性沒有潛能就沒有任何價值,尤其是能量,這樣的知識只在大圓滿當中。


不同「認知系統」的內在化過程總是開始於吸引巫術入門者完全的注意力,使他們明白我們都是將死的生物。
像唐望這樣的巫士對他們的門徒所尋求的最後結果是一種了悟,由於它的單純,所以非常難以達成。在巫士的描述中,我們的生命起源於無限。

‧要知道死亡也是我們本性的一部分。因此我們要好好控制時間,時間稍縱即逝。
‧現今科學也能證實宇宙的起源,譬如有黑洞理論,萬物萬象的起源是來自聲音,聲音就是能量。南開師解釋這個聲音首先是秘密層的聲音,它比較接近能量振動,這個振動聲音帶動光的顯現。


看見「生命能量」的波動

唐望說,被視為古代墨西哥巫士「認知系統」的基石的一項「能量事實」是,宇宙的一切都是能量的表現。他們「看見」「有機生物」自己設定了波動能量的聚合與限制。

‧我們本初以來的基(base)包括本體、自性、能量或顯現,就是空性、明性、(能量的)無礙周遍。
‧當我們說不同空間的境相,除了我們的業力境相外還有其他境相,都是來自本初潛能、能量的顯現。
‧在瑜伽行派說境由心生(萬法由心造),大圓滿不這樣說,我們稱 Rolba 能量,因為有助緣才顯現。我們所見都是 Rolba 能量的顯現。


唐望傳承中的巫士「看見」了「生命能量」的基本狀態,是把宇宙的外在能量轉變為感官上的資訊。這種感官資訊會被轉變成一種詮釋系統,外在能量會被分類,而每種分類會得到特定的回應。

‧大圓滿也援用瑜伽行派八識說:前五識是五種感官;第六意識,就像照相你一按就接收影像,還沒有進入心的判斷分心;加上情緒諸如喜歡不喜歡等,即第七末那識;第八阿賴耶識是關於因果業的潛能,這個業的潛能當有助緣就會顯現。八識跟我們存在狀況有關。

他們認為我們的「認知系統」可以暫時被中斷,因為它只是一種分類系統,感官資訊的詮釋與反應是一起分類的。

‧龍樹認為以心來說,接收感官資訊同時念頭就起。
‧念頭升起時怎麼作?你學會打斷它,也許你會成功,像練習專注(fixation)練習,但我們不能持續很久,可以專注一段時間後休息,逐漸重複多次,念頭對你就無影響力。


巫士說,當這種中斷發生時,就可以直接知覺能量在宇宙中的流動。直接知覺能量,使唐望傳承中的巫士能把人類「看見」而成一團能量場,像個明亮的球體。他們發現這些明晰球體都與宇宙中一團無法想像的龐大能量聚合有個別的連接;他們把這團龐大聚合稱為「意識的黑暗海洋」。
被稱為「意識的黑暗海洋」的龐大能量提供了人類把能量轉變為感官資訊,而這樣的過程是不可能被解讀的,因為其來源是如此龐大空無。

‧若你已經不追隨念頭就可以達至無念,這是 changchubsem——the state of pure and total presence(純粹及完全覺知狀態)。
‧虛空沒有中央及邊界,在虛空中可以顯示一切,虛空永遠是虛空,我們本初狀態就像虛空。


古代墨西哥巫士把他們的「看見」集中於「意識的黑暗海洋」上,他們發現整個宇宙都是由明亮的纖維所構成,這些纖維延伸至無限。巫士把它們形容為四面八方散射,而又不會碰觸的明亮纖維。

‧原始的光波分為五色:藍、綠、白、紅、黃。這就是五大的本質,所有相對層面也就是我們這個世界的一切都是來自五光的物質化。
‧……放射無盡光芒,光線如閃電,代表潛能,佈滿整個宇宙。


轉移「聚合點」,看見新世界
除了「意識的黑暗海洋」之外,巫士還發現另一團龐大無比的能量纖維,巫士把它稱之為「意願」,而巫士集中注意力到這團能量上的做法,也稱為「意願」。他們「看見」整個宇宙是「意願」的宇宙,對他們而言,「意願」相等於智性。因此宇宙對他們而言,是具有最高的智性。他們的結論成為他們「認知系統」的一部分:這團波動的能量能夠察覺自己,具有最高的智性。

‧「旦」(Dan)能量的顯現跟「查」和「羅巴」不同,當我們處於 instant presence,即處於普賢王狀態,這時的情況不能說是「查」能量(外顯)也不能說是「羅巴」(內在),無所謂內外、兩者無二,無法區別其形色,這是「旦」能量。如何說明法身狀態?其能量也是「旦」能量。
‧真實情況是如何?真實情況超越言詮,無須修整,當我們在大圓滿中解釋,這就如同基,有三種智慧:本體、本性、能量,這等同 Lhundrub,就是我們的情況,也就是「法」(Dharma)的真實情況,自本初以來即是如此。


追尋「最終旅程」,完全自由
「最終的旅程」是指個別的意識,亦即,能夠超越死亡。古代墨西哥巫士的瞭解是,這種超越意識是指人類意識能夠超越已知的一切,抵達宇宙流動能量的層次。到最後,像唐望這樣的巫士對於這種追尋的定義,也就是意味著能量覺察自身,變成有聚合的單位,但不是有機體。他們把這種認知稱為「完全的自由」,在這種狀態中,意識仍然存在著。

‧在大圓滿密續經常說瓶子(vase,童瓶身)包含(contain)我們的層面。
‧且卻解釋「丁薩千波」,「丁」非常深,「薩」澄明(luminosity)像瓶內光,內在有全然的光但於外在沒有顯現因為有瓶子,瓶子就是我們肉身,直到我們死亡。
‧像瓶子內有光,但你把瓶子蓋起來,從外部看不到光,但你處於該狀態就可以看到光。另種能量「旦」(Dan),則無所分內外,這是法身境界,一般人無法看見,除了大成就者,因為法身是「旦」能量,是不可見的,這又稱 Ri-Dan,Ri 指 rigpa,Dan 跟我們氣能量有關,有五種,最重要的是生命能量,稱為微細氣能量(tiny prana and energy),跟 Ri-Dan 連結。所以我們說童子瓶身破裂,你馬上可以見到光,就像小鷹破蛋而出就可以飛,小鷹在出來前所有能力都具足,當我們處於法性中陰,就可以馬上證悟。
‧妥噶有四個光的發展階段或稱四顯(Four Vision 妥噶四相),最後耗盡我們所有物質業力,進入第四顯;如果尚未完成四顯死亡七天後也會融入光的成就。完全成就四顯就像蓮師及無垢友稱為大遷轉虹光身,這不稱為死亡,是一種完全證悟成就,具有如所有智和盡所有智。
SW
系統管理員
 
文章: 4443
註冊時間: 2012-03-05, 16:23
來自: 台灣台北

下一頁

回到 夢修心得、閱讀札記及翻譯

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客